<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>谷奥——探寻谷歌的奥秘 &#187; Google Translate</title>
	<atom:link href="http://www.guao.hk/tag/google-translate/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guao.hk</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 May 2012 22:12:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>让你融入外语环境学习的 Chrome 扩展 Language Immersion for Chrome</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/learn-a-new-language-with-googles-language-immersion-chrome-extension.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/learn-a-new-language-with-googles-language-immersion-chrome-extension.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 18:47:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[API]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome Extensions]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=50614</guid>
		<description><![CDATA[Google的Creative Lab利用Google Translate API制作了一个Chrome扩展Language Immersion for Chrome，可以让你融入外语环境来学习。简而言之就是利用Google Translate将网页中的文字替换成你要学习的语言文字，但不是全替换，而是部分替换（你可以根据自己的能力水平调节替换文字的多寡），让你不知不觉的融入到外语语境里。遇到你不认识的词汇，直接点击即可看到原始语言的词汇。 Language Immersion for Chrome支持Google Translate可翻译的全部64种语言，甚至可以将一个网页翻译为多种语言混合的形式。 不过呢，这不愧是一个美国人做的扩展，翻译的语言里居然没有英语，对非英语国家的人来说首先要学的就是英语啊……希望美国开发者尽快添加英语的选项，让非英语国家的人也可以学英语。 Via 9to5google © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2012. &#124; 11 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: API, Chrome, Chrome Extensions, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-50615" title="translate" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2012/05/translate.jpg" alt="" width="474" height="501" /></p>
<p>Google的Creative Lab利用Google Translate API制作了一个<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/bedbecnakfcpmkpddjfnfihogkaggkhl" target="_blank">Chrome扩展Language Immersion for Chrome</a>，可以让你融入外语环境来学习。简而言之就是利用Google Translate将网页中的文字替换成你要学习的语言文字，但不是全替换，而是部分替换（你可以根据自己的能力水平调节替换文字的多寡），让你不知不觉的融入到外语语境里。遇到你不认识的词汇，直接点击即可看到原始语言的词汇。</p>
<p><a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/bedbecnakfcpmkpddjfnfihogkaggkhl" target="_blank">Language Immersion for Chrome</a>支持Google Translate可翻译的全部64种语言，甚至可以将一个网页翻译为多种语言混合的形式。</p>
<p>不过呢，这不愧是一个美国人做的扩展，翻译的语言里居然没有英语，对非英语国家的人来说首先要学的就是英语啊……希望美国开发者尽快添加英语的选项，让非英语国家的人也可以学英语。</p>
<p>Via <a href="http://9to5google.com/2012/05/03/learn-a-new-language-with-googles-language-immersion-chrome-extension" target="_blank">9to5google</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2012.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/learn-a-new-language-with-googles-language-immersion-chrome-extension.html#comments" target="_blank">11 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/learn-a-new-language-with-googles-language-immersion-chrome-extension.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/api" rel="tag">API</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome-extensions" rel="tag">Chrome Extensions</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/learn-a-new-language-with-googles-language-immersion-chrome-extension.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gmail Labs 自动翻译和标题调整终于毕业，另有一些实验室项目被逼退学</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-graduates-automatic-email-translation-feature-from-gmail-labs-expels-old-snakey-and-others.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-graduates-automatic-email-translation-feature-from-gmail-labs-expels-old-snakey-and-others.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 21:26:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Gmail]]></category>
		<category><![CDATA[Gmail Labs]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=50564</guid>
		<description><![CDATA[3年前Gmail Labs里新增了自动翻译功能，将其它语言翻译成你Gmail设置的语言（方便你理解那些奇怪的垃圾邮件？）。今天这个功能正式毕业，所有其它语言的邮件都会有一个Translate message按钮，点击就自动翻译。 同时毕业的还有Title Tweaks（标题调整）功能，也就是将Gmail网页的标题由Gmail – Inbox (20) – user@example.com变成Inbox (20) – user@example.com – Gmail，方便你直接在标题里看到未读邮件数量。 有喜就有悲，今天还有一些Gmail Labs项目被逼退学，包括Old Snakey, Mail Goggles, Mouse Gestures, Hide Unread Counts, Move Icon Column, Inbox Preview, Custom Date Formats 和 SMS in Chat gadget，在未来几天内这些实验室项目会陆续下线，如果你以前启用了它们，将发现无法再使用。 Via TC © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2012. &#124; 9 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-50565" title="gmail" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2012/05/gmail.jpg" alt="" width="509" height="332" /></p>
<p>3年前Gmail Labs里新增了自动翻译功能，将其它语言翻译成你Gmail设置的语言（方便你理解那些奇怪的垃圾邮件？）。今天这个功能正式毕业，所有其它语言的邮件都会有一个Translate message按钮，点击就自动翻译。</p>
<p>同时毕业的还有Title Tweaks（标题调整）功能，也就是将Gmail网页的标题由Gmail – Inbox (20) – user@example.com变成Inbox (20) – user@example.com – Gmail，方便你直接在标题里看到未读邮件数量。</p>
<p>有喜就有悲，今天还有一些Gmail Labs项目被逼退学，包括Old Snakey, Mail Goggles, Mouse Gestures, Hide Unread Counts, Move Icon Column, Inbox Preview, Custom Date Formats 和 SMS in Chat gadget，在未来几天内这些实验室项目会陆续下线，如果你以前启用了它们，将发现无法再使用。</p>
<p>Via <a href="http://techcrunch.com/2012/05/01/googles-automatic-email-translation-feature-graduates-from-gmail-labs/" target="_blank">TC</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2012.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-graduates-automatic-email-translation-feature-from-gmail-labs-expels-old-snakey-and-others.html#comments" target="_blank">9 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-graduates-automatic-email-translation-feature-from-gmail-labs-expels-old-snakey-and-others.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/gmail" rel="tag">Gmail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/gmail-labs" rel="tag">Gmail Labs</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-graduates-automatic-email-translation-feature-from-gmail-labs-expels-old-snakey-and-others.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Larry Page 上位 CEO 一年后的数字总结</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/by-the-numbers-larry-pages-first-year-as-googles-ceo.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/by-the-numbers-larry-pages-first-year-as-googles-ceo.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 19:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[AdSense]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Gmail]]></category>
		<category><![CDATA[Google Apps]]></category>
		<category><![CDATA[Google automated car]]></category>
		<category><![CDATA[Google Plus]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Larry Page]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=49891</guid>
		<description><![CDATA[Larry Page已经渡过了自己上任CEO以来的第一个年头，我们不妨用一些数字来总结一下他这第一年的成绩： 30：Google关闭了包括Knol和Sidewiki等在内的30个产品。 55：与Google进行合作的Android制造厂商有55家。 64：Google Translate目前支持的翻译语种达到64个。 120：Google+跟其它Google产品有大大小小共120项功能整合。 300：与Google进行合作的Android运营商有300家。 4,032：Google Translate可进行互译的语言配对有4032个。 5,000：每天登录Gmail的企业和教育客户数量达到5000家。 200,000：Google自动驾驶汽车已经安全行驶了20万英里。 850,000：每日的Android激活数量达到850,000台（这还是2012年2月的数据） 100,000,000：活跃的Google+用户数量达到一亿。 200,000,000：Chrome浏览器的用户数量已经超过两亿。 350,000,000：Gmail的用户数量则超过了三亿三千万。 800,000,000：每个月造访YouTube的用户数量超过了八个亿。 2,500,000,000：2011年第三季度移动广告的展示数量超过25亿次。 30,000,000,000：Google通过AdSense已经向广大站长支付了300亿美元。 Via TC © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2012. &#124; 2 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: AdSense, Android, Chrome, Gmail, Google Apps, Google automated car, Google Plus, Google Translate, Larry Page, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2012/04/larry-page-t.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-49892" title="larry-page-t" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2012/04/larry-page-t.jpg" alt="" width="254" height="287" /></a></p>
<p>Larry Page已经渡过了自己上任CEO以来的第一个年头，我们不妨用一些数字来总结一下他这第一年的成绩：</p>
<p>30：Google关闭了包括Knol和Sidewiki等在内的30个产品。</p>
<p>55：与Google进行合作的Android制造厂商有55家。</p>
<p>64：Google Translate目前支持的翻译语种达到64个。</p>
<p>120：Google+跟其它Google产品有大大小小共120项功能整合。</p>
<p>300：与Google进行合作的Android运营商有300家。</p>
<p>4,032：Google Translate可进行互译的语言配对有4032个。</p>
<p>5,000：每天登录Gmail的企业和教育客户数量达到5000家。</p>
<p>200,000：Google自动驾驶汽车已经安全行驶了20万英里。</p>
<p>850,000：每日的Android激活数量达到850,000台（这还是2012年2月的数据）</p>
<p>100,000,000：活跃的Google+用户数量达到一亿。</p>
<p>200,000,000：Chrome浏览器的用户数量已经超过两亿。</p>
<p>350,000,000：Gmail的用户数量则超过了三亿三千万。</p>
<p>800,000,000：每个月造访YouTube的用户数量超过了八个亿。</p>
<p>2,500,000,000：2011年第三季度移动广告的展示数量超过25亿次。</p>
<p>30,000,000,000：Google通过AdSense已经向广大站长支付了300亿美元。</p>
<p>Via <a href="http://techcrunch.com/2012/04/05/by-the-numbers-larry-pages-first-year-as-googles-ceo/" target="_blank">TC</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2012.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/by-the-numbers-larry-pages-first-year-as-googles-ceo.html#comments" target="_blank">2 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/by-the-numbers-larry-pages-first-year-as-googles-ceo.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/adsense" rel="tag">AdSense</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/android" rel="tag">Android</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/gmail" rel="tag">Gmail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-apps" rel="tag">Google Apps</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-automated-car" rel="tag">Google automated car</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-plus" rel="tag">Google Plus</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/larry-page" rel="tag">Larry Page</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/youtube" rel="tag">YouTube</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/by-the-numbers-larry-pages-first-year-as-googles-ceo.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sergey Brin 在 Google 山寨城总部迎接到访的以色列总统希蒙·佩雷斯</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/googles-sergey-brin-israels-shimon-peres-at-google.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/googles-sergey-brin-israels-shimon-peres-at-google.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 15:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google automated car]]></category>
		<category><![CDATA[Google Company]]></category>
		<category><![CDATA[Google Earth]]></category>
		<category><![CDATA[Google Plus]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[googleplex]]></category>
		<category><![CDATA[Sergey Brin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=48940</guid>
		<description><![CDATA[作为硅谷之旅的一部分，以色列总统希蒙·佩雷斯昨天造访了Google山寨城总部，出生于俄罗斯的犹太人Google联合创始人之一的Sergey Brin带领他在园区里参观。上图是Google+产品经理Shimrit Ben-Yair照的，他也跟希蒙·佩雷斯见了面，他说Google还安排了多场很酷的演示给这位以色列总理看，包括Google Earth、Google+、Google Translate和无人驾驶汽车。 希蒙·佩雷斯一直在推动中东地区的和平进程，但也许你并不知道的是他也是一位技术迷，他不仅很享受那些技术演示，而且问了很多技术与算法相关的问题，要知道他已经88岁了。 Via SER © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2012. &#124; 2 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google automated car, Google Company, Google Earth, Google Plus, Google Translate, googleplex, Sergey Brin]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-48941" title="shimon-peres-sergey-bring-google-1331297832" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2012/03/shimon-peres-sergey-bring-google-1331297832-550x366.jpg" alt="" width="550" height="366" /></p>
<p>作为硅谷之旅的一部分，以色列总统希蒙·佩雷斯昨天造访了Google山寨城总部，出生于俄罗斯的犹太人Google联合创始人之一的Sergey Brin带领他在园区里参观。上图是<a href="https://plus.google.com/u/0/102600774742322762226/posts/5o5uBKzZYGp" target="_blank">Google+产品经理Shimrit Ben-Yair照的</a>，他也跟希蒙·佩雷斯见了面，他说Google还安排了多场很酷的演示给这位以色列总理看，包括Google Earth、Google+、Google Translate和无人驾驶汽车。</p>
<p>希蒙·佩雷斯一直在推动中东地区的和平进程，但也许你并不知道的是他也是一位技术迷，他不仅很享受那些技术演示，而且问了很多技术与算法相关的问题，要知道他已经88岁了。</p>
<p>Via <a href="http://www.seroundtable.com/israel-peres-sergey-brin-google-14854.html" target="_blank">SER</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2012.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/googles-sergey-brin-israels-shimon-peres-at-google.html#comments" target="_blank">2 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/googles-sergey-brin-israels-shimon-peres-at-google.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-automated-car" rel="tag">Google automated car</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-company" rel="tag">Google Company</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-earth" rel="tag">Google Earth</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-plus" rel="tag">Google Plus</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/googleplex" rel="tag">googleplex</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/sergey-brin" rel="tag">Sergey Brin</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/googles-sergey-brin-israels-shimon-peres-at-google.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 发布 iPad 大屏幕版应用</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-ipad-released.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-ipad-released.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 04:13:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xslidian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[App Store]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[iOS]]></category>
		<category><![CDATA[iPad]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[iPod touch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=47421</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate 应用的 iPhone 版本已经发布近一年，其 web app 也发布多时。现在 Google Translate 终于有了 iPad 专用的大屏幕版应用。该应用可在 63种文字之间进行翻译，可以以 24 种语言发音，还能对 17 种语言进行语音识别。如果您打算在远途旅行中与当地人交流，可以以全屏模式显示译文，举起 iPad 告诉当地人他们的国家棒极了，或者是招呼出租车，想怎么用就怎么用。 点击进入 App Store 介绍页 并下载。 via Gizmodo © xslidian 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2012. &#124; 没有评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: App Store, Google Translate, iOS, iPad, iPhone, iPod touch]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-47422" title="1fdaf482d11777232059da509d2a06f6" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2012/01/1fdaf482d11777232059da509d2a06f6-550x309.jpg" alt="" width="550" height="309" /></p>
<p>Google Translate 应用的 iPhone 版本已经发布近一年，其 web app 也发布多时。现在 Google Translate 终于有了 iPad 专用的大屏幕版应用。该应用可在 63种文字之间进行翻译，可以以 24 种语言发音，还能对 17 种语言进行语音识别。如果您打算在远途旅行中与当地人交流，可以以全屏模式显示译文，举起 iPad 告诉当地人他们的国家棒极了，或者是招呼出租车，想怎么用就怎么用。</p>
<p>点击进入 <a href="http://itunes.apple.com/us/app/google-translate/id414706506?mt=8">App Store 介绍页</a> 并下载。</p>
<p>via <a href="http://gizmodo.com/5873472/google-translate-goes-grande-on-the-ipad">Gizmodo</a></p>
<hr />
<p><small>© xslidian 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2012.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-ipad-released.html#comments" target="_blank">没有评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-ipad-released.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/app-store" rel="tag">App Store</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/ios" rel="tag">iOS</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/ipad" rel="tag">iPad</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/iphone" rel="tag">iPhone</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/ipod-touch" rel="tag">iPod touch</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-ipad-released.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate for Android 加入手写识别支持</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-android-updates-with-handwriting-recognition.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-android-updates-with-handwriting-recognition.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 15:10:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xslidian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate for Android]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=46986</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate for Android 最新版增加了手写识别功能，允许用户直接写出短语。目前支持七种语言：英语、汉语、日语、法语、德语、意大利语及西班牙语。 对西方人而言在屏幕上打字可能要快于手写，而汉语跟日语的复杂字符却难以在西文字符键盘上迅速输入。按 Google Translate 团队的传统，接下来数月中还将加入数种文字的支持。相关 api 也有望提供给公众。 该应用会按笔画顺序依次识别文字（需要连接互联网），最佳匹配的结果会出现在空格键上，轻按即可上屏。 最新版 Google Translate 应用可在 Android Market 下载，兼容各种屏幕尺寸。 via Android Community © xslidian 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 1 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Android, Google Translate, Google Translate for Android]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/12/gtranslateapp.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-46994" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/12/gtranslateapp.png" alt="" width="320" height="480" /></a></p>
<p><a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/tag/google-translate-for-android">Google Translate for Android</a> 最新版增加了手写识别功能，允许用户直接写出短语。目前支持七种语言：英语、汉语、日语、法语、德语、意大利语及西班牙语。</p>
<p>对西方人而言在屏幕上打字可能要快于手写，而汉语跟日语的复杂字符却难以在西文字符键盘上迅速输入。按 <a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/tag/google-translate">Google Translate</a> 团队的传统，接下来数月中还将加入数种文字的支持。相关 api 也有望提供给公众。</p>
<p><a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/12/gtranslate-settings.png"><img class="aligncenter size-medium wp-image-46995" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/12/gtranslate-settings-300x230.png" alt="" width="300" height="230" /></a></p>
<p>该应用会按笔画顺序依次识别文字（需要连接互联网），最佳匹配的结果会出现在空格键上，轻按即可上屏。</p>
<p><a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/12/gtranslate-writing.png"><img class="aligncenter size-medium wp-image-46996" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/12/gtranslate-writing-200x300.png" alt="" width="200" height="300" /></a></p>
<p>最新版 Google Translate 应用可在 <a class="vt-p" href="https://market.android.com/details?id=com.google.android.apps.translate&amp;feature=search_result#?t=W251bGwsMSwxLDEsImNvbS5nb29nbGUuYW5kcm9pZC5hcHBzLnRyYW5zbGF0ZSJd" target="_blank">Android Market</a> 下载，兼容各种屏幕尺寸。</p>
<p>via <a class="vt-p" title="Google Translate updates with handwriting recognition" href="http://androidcommunity.com/google-translate-updates-with-handwriting-recognition-20111215/" target="_blank">Android Community</a></p>
<hr />
<p><small>© xslidian 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-android-updates-with-handwriting-recognition.html#comments" target="_blank">1 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-android-updates-with-handwriting-recognition.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/android" rel="tag">Android</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate-for-android" rel="tag">Google Translate for Android</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-for-android-updates-with-handwriting-recognition.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>用 Android 的 Google Translate 来聊天</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/using-google-translate-in-android.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/using-google-translate-in-android.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 06:35:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>michaelize</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=44747</guid>
		<description><![CDATA[在移动技术及网络的帮助下人们能够更轻松地获取想要的信息及和其他人沟通，但是语言不通成了一个很大的障碍。Google就一直在努力解决这个问题，希望大家能更轻松地交流沟通。 今年年初，Google在Android版的Google Translate上添加了一个叫对话模式的实验版功能，它能让你将对话在不同语言之间来回转换。最初只有英语和西班牙语，但从今天起它将开始支持14种语言，包括巴西葡萄牙语，捷克语，荷兰语，法语，德语，意大利语，日语，朝鲜语，国语（普通话），波兰语，俄语和土耳其语。 如果想使用对话模式，你只需要对这你手机的麦克风讲话，Google翻译会自动把你所说的翻译过去然后大声读出来。然后和你说话的那个人可以用他的母语对着手机讲话，然后程序会翻译他所说的给你听。 这个技术还处于alpha版本，因此它会受到背景噪音和方言口音的影响。但是不必担心，这个程序有自主学习功能，人们用的越多它的翻译质量就会越好。Google希望这个早期版本能够多多少少地帮助世界各地的人们相互交流。 除此之外Google还添加了一些其他功能。比如说，如果你想说“火车（train）在哪里？”而Google翻译识别为“雨（rain）在哪里？”，你可以在翻译前纠正它。另外你还可以添加那些不能被识别的词语到你的个人词典中。 在查看翻译结果时，点击放大镜图标以全屏模式来浏览，这样就可以更方便的给周围的人看，或者用多点触摸来放大也行。 点击放大镜图标来全屏查看翻译结果 另外Google这回还为大屏幕的设备优化了程序，比如说安卓的平板（感觉平板的全屏浏览要好用的多啊）。 Google还在努力让对话模式支持更多的语言，而目前安卓版的Google翻译支持63种语言，可以用语音输入其中17种语言，并朗读其中24种语言。 安卓版的Google翻译可以在菜市场里找到，但是只支持2.2版本以上的系统。 继续观看视频演示： iOS用户观看地址 原始视频地址 Via GOB © michaelize 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 6 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Android, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>在移动技术及网络的帮助下人们能够更轻松地获取想要的信息及和其他人沟通，但是语言不通成了一个很大的障碍。Google就一直在努力解决这个问题，希望大家能更轻松地交流沟通。</p>
<p>今年年初，Google在Android版的Google Translate上添加了一个叫对话模式的实验版功能，它能让你将对话在不同语言之间来回转换。最初只有英语和西班牙语，但从今天起它将开始支持14种语言，包括巴西葡萄牙语，捷克语，荷兰语，法语，德语，意大利语，日语，朝鲜语，国语（普通话），波兰语，俄语和土耳其语。</p>
<p>如果想使用对话模式，你只需要对这你手机的麦克风讲话，Google翻译会自动把你所说的翻译过去然后大声读出来。然后和你说话的那个人可以用他的母语对着手机讲话，然后程序会翻译他所说的给你听。</p>
<p>这个技术还处于alpha版本，因此它会受到背景噪音和方言口音的影响。但是不必担心，这个程序有自主学习功能，人们用的越多它的翻译质量就会越好。Google希望这个早期版本能够多多少少地帮助世界各地的人们相互交流。</p>
<p>除此之外Google还添加了一些其他功能。比如说，如果你想说“火车（train）在哪里？”而Google翻译识别为“雨（rain）在哪里？”，你可以在翻译前纠正它。另外你还可以添加那些不能被识别的词语到你的个人词典中。</p>
<p>在查看翻译结果时，点击放大镜图标以全屏模式来浏览，这样就可以更方便的给周围的人看，或者用多点触摸来放大也行。</p>
<p><img class="size-full wp-image-44763 aligncenter" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/10/Translate3SS.png" alt="" width="400" height="247" /></p>
<div style="text-align: center;"><em>点击放大镜图标来全屏查看翻译结果</em></div>
<p>另外Google这回还为大屏幕的设备优化了程序，比如说安卓的平板（感觉平板的全屏浏览要好用的多啊）。</p>
<p>Google还在努力让对话模式支持更多的语言，而目前安卓版的Google翻译支持63种语言，可以用语音输入其中17种语言，并朗读其中24种语言。</p>
<p>安卓版的Google翻译可以在菜市场里找到，但是只支持2.2版本以上的系统。</p>
<p>继续观看视频演示：</p>
<p><span id="more-44747"></span></p>
<p><object width="480" height="400" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzEzODI1NTQ0/v.swf" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="high" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzEzODI1NTQ0/v.swf" allowfullscreen="true" quality="high" allowscriptaccess="always" /></object></p>
<p><a title="使用安卓的Google翻译来聊天" href="http://v.youku.com/v_show/id_XMzEzODI1NTQ0.html" target="_blank">iOS用户观看地址</a></p>
<p><a title="原始视频地址" href="http://www.youtube.com/watch?v=T8fsvYd2RBY&amp;feature=player_embedded" target="_blank">原始视频地址</a></p>
<p>Via <a title="Start the conversation with Google Translate for Android" href="http://googleblog.blogspot.com/2011/10/start-conversation-with-google.html?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+blogspot%2FMKuf+%28Official+Google+Blog%29&amp;utm_content=Google+Reader" target="_blank">GOB</a></p>
<hr />
<p><small>© michaelize 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/using-google-translate-in-android.html#comments" target="_blank">6 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/using-google-translate-in-android.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/android" rel="tag">Android</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/using-google-translate-in-android.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 已经可以记住你曾经翻译过的语言</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/tabs-in-google-translate.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/tabs-in-google-translate.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 16:03:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=44716</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 字符映射表、yfdyh000和ninetales 的提醒。 Google Translate 支持数十种语言的互译，但要在众多语言列表里找到自己需要的语言着实很具有挑战性。尽管你可以让它自动探测原始文字的语言，但要翻译到哪国语言还是要自己选的。 现在好了，Google Translate会记住你以前翻译过的语言，直接将语言种类以快捷按钮的形式显示在翻译框上方，一键点选即可。 我是经常翻译日文没错啦，但我似乎从未翻译过西班牙文啊？为啥默认会出现这个语种的按钮呢？ Via GOS © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 5 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 字符映射表、yfdyh000和ninetales 的提醒。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-44718" title="Google Translate" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/10/Google-Translate-550x174.jpg" alt="" width="550" height="174" /></p>
<p><a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a> 支持数十种语言的互译，但要在众多语言列表里找到自己需要的语言着实很具有挑战性。尽管你可以让它自动探测原始文字的语言，但要翻译到哪国语言还是要自己选的。</p>
<p>现在好了，<a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a>会记住你以前翻译过的语言，直接将语言种类以快捷按钮的形式显示在翻译框上方，一键点选即可。</p>
<p>我是经常翻译日文没错啦，但我似乎从未翻译过西班牙文啊？为啥默认会出现这个语种的按钮呢？</p>
<p>Via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2011/10/tabs-in-google-translate.html" target="_blank">GOS</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/tabs-in-google-translate.html#comments" target="_blank">5 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/tabs-in-google-translate.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/tabs-in-google-translate.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【快乐假日】谷歌智能翻译霸气侧漏</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-chinese-translation-fail.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-chinese-translation-fail.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 04:13:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>im007boy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[Google China Fail]]></category>
		<category><![CDATA[Google Fail]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=44345</guid>
		<description><![CDATA[对于谷歌中国众多国际化产品的中文版是如何翻译的江湖上一直有不同的传闻，最近又看到两个翻译亮点，真的是机器翻译的瑕疵？还是无证程序员干的？ 上图截自Chrome Web Store发布后台，“全出血”这个词有点太“通俗”了感觉，属于full bleeds的直译，尽管大家也这么叫惯了，但是翻译成更书面一些的“满页印刷”应该更合适吧？ 上图截自Google 自定义搜索。这句话实在看不懂了 @.@ © im007boy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 14 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: fun, Google China Fail, Google Fail, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">对于谷歌中国众多国际化产品的中文版是如何翻译的江湖上一直有不同的传闻，最近又看到两个翻译亮点，真的是机器翻译的瑕疵？还是无证程序员干的？</p>
<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/10/2011-10-03_00002.png"><img class="size-large wp-image-44346 aligncenter" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/10/2011-10-03_00002-550x178.png" alt="" width="550" height="178" /></a></p>
<p>上图截自Chrome Web Store发布后台，“全出血”这个词有点太“通俗”了感觉，属于full bleeds的直译，尽管大家也这么叫惯了，但是翻译成更书面一些的“满页印刷”应该更合适吧？</p>
<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/10/2011-10-04_00001.png"><img class="size-large wp-image-44347 aligncenter" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/10/2011-10-04_00001-550x242.png" alt="" width="550" height="242" /></a></p>
<p>上图截自Google 自定义搜索。这句话实在看不懂了 @.@</p>
<hr />
<p><small>© im007boy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-chinese-translation-fail.html#comments" target="_blank">14 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-chinese-translation-fail.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/fun" rel="tag">fun</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-china-fail" rel="tag">Google China Fail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-fail" rel="tag">Google Fail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-chinese-translation-fail.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>官方 Chrome 扩展 Google Translate for Google+</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/chromo-extension-google-translate-for-google-plus.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/chromo-extension-google-translate-for-google-plus.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 20:38:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome Extensions]]></category>
		<category><![CDATA[Google Plus]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=42942</guid>
		<description><![CDATA[其实这是个挺无聊也挺没技术含量的Chrome扩展，不过因为是Google官方的所以还是捎带手说一下。Google员工Josh Estelle做了这个Google Translate for Google+扩展，安装之后即可在每个Google+信息流里看到一个新的Translate按钮，点击即可将信息流或评论翻译成Google Translate所支持的任何语言。 Via Google+ © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 没有评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Chrome, Chrome Extensions, Google Plus, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-42943" title="Google ChromeScreenSnapz011" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/08/Google-ChromeScreenSnapz011-550x412.jpg" alt="" width="550" height="412" /></p>
<p>其实这是个挺无聊也挺没技术含量的Chrome扩展，不过因为是Google官方的所以还是捎带手说一下。Google员工<a href="https://plus.google.com/114892703028341590446" rel="nofollow">Josh Estelle</a>做了这个<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/jfppgkomfopklagggkjiaddgndkgopgl" target="_blank">Google Translate for Google+扩展</a>，安装之后即可在每个Google+信息流里看到一个新的Translate按钮，点击即可将信息流或评论翻译成Google Translate所支持的任何语言。</p>
<p>Via <a href="https://plus.google.com/111091089527727420853/posts/SamUmKKAP4j" target="_blank">Google+</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/chromo-extension-google-translate-for-google-plus.html#comments" target="_blank">没有评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/chromo-extension-google-translate-for-google-plus.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome-extensions" rel="tag">Chrome Extensions</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-plus" rel="tag">Google Plus</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/chromo-extension-google-translate-for-google-plus.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>梦回 Google Dictionary</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/dreams-back-google-dictionary.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/dreams-back-google-dictionary.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 01:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[API]]></category>
		<category><![CDATA[Google Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=42433</guid>
		<description><![CDATA[感谢作者 Yang 的自爆。 Google突然彻底关闭Google Dictionary着实让大家措手不及，尤其是很多学习英文的同学。尽管利用其它Google服务因为可以或多或少的得到一些翻译服务，但还是不如Google Dictionary来的全面方便。 于是Yang利用非官方的API自己山寨了一个Google Dictionary。翻译、词典、发音、定义功能一应俱全，就是没法加星收藏，其它都跟以前一样。 另外 Yang 借谷奥宝地出售2个域名：acerapp.com 和  py4u.com，有意者请直接跟 Yang 联系。 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 22 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: API, Google Dictionary, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢作者 <a href="http://py4u.com/" target="_blank">Yang</a> 的自爆。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-42434" title="screen-capture-4" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/08/screen-capture-44-550x362.jpg" alt="" width="550" height="362" /></p>
<p><a href="http://www.guao.hk/posts/farewell-google-dictionary.html" target="_blank">Google突然彻底关闭Google Dictionary着实让大家措手不及</a>，尤其是很多学习英文的同学。尽管利用其它Google服务因为可以或多或少的得到一些翻译服务，但还是不如Google Dictionary来的全面方便。</p>
<p>于是Yang利用非官方的API自己<a href="http://fakegdict.appspot.com/" target="_blank">山寨了一个Google Dictionary</a>。翻译、词典、发音、定义功能一应俱全，就是没法加星收藏，其它都跟以前一样。</p>
<p>另外 <a href="http://py4u.com/" target="_blank">Yang</a> 借谷奥宝地出售2个域名：<a href="http://acerapp.com/" target="_blank">acerapp.com</a> 和  <a href="http://py4u.com/" target="_blank">py4u.com</a>，有意者请<a href="mailto:zhy0216@gmail.com" target="_blank">直接跟 Yang 联系</a>。</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/dreams-back-google-dictionary.html#comments" target="_blank">22 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/dreams-back-google-dictionary.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/api" rel="tag">API</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-dictionary" rel="tag">Google Dictionary</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/dreams-back-google-dictionary.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>永别了，Google Dictionary</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/farewell-google-dictionary.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/farewell-google-dictionary.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 13:07:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Define]]></category>
		<category><![CDATA[Google Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Google Search]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[OneBox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=42025</guid>
		<description><![CDATA[感谢无数 Google Dictionary 粉丝的爆料。 今天打开Google Dictionary，你将看到上面的画面。告诉你Google Dictionary已经下线了，要使用它的功能，请转用Google网页搜索和Google翻译。 Google Dictionary其实有三个功能，就是词语的定义、词语的翻译和朗读发音： 词语的定义：可以用Google Define代替，其实就是Google搜索的一个OneBox，英译英的可以搜索“define 词语”，而英译中的可以用“定义 词语” 词语的翻译：毫无疑问用Google Translate即可 词语的发音：也用Google Translate 目前就是这个解决方案了，Google Dictionary并非功能调整，而是再也回不来了，永别吧。 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 52 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Define, Google Dictionary, Google Search, Google Translate, OneBox]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢无数 Google Dictionary 粉丝的爆料。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-42026" title="screen-capture" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/08/screen-capture6.jpg" alt="" width="367" height="180" /></p>
<p>今天打开<a href="http://www.google.com/dictionary" target="_blank">Google Dictionary</a>，你将看到上面的画面。告诉你<a href="http://www.google.com/dictionary" target="_blank">Google Dictionary</a>已经下线了，要使用它的功能，请转用Google网页搜索和Google翻译。</p>
<p>Google Dictionary其实有三个功能，就是词语的定义、词语的翻译和朗读发音：</p>
<ul>
<li>词语的定义：可以用Google Define代替，其实就是Google搜索的一个OneBox，英译英的可以搜索“<a href="http://www.google.com/url?q=http%3A%2F%2Fwww.google.com%2Fsearch%3F%26ie%3DUTF-8%26q%3Ddefine%2Bhello" target="_blank">define 词语</a>”，而英译中的可以用“<a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;safe=strict&amp;q=%E5%AE%9A%E4%B9%89+hello" target="_blank">定义 词语</a>”</li>
<li>词语的翻译：毫无疑问用<a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a>即可</li>
<li>词语的发音：也用<a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a></li>
</ul>
<p>目前就是这个解决方案了，<a href="http://www.google.com/dictionary" target="_blank">Google Dictionary</a>并非功能调整，而是再也回不来了，永别吧。</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/farewell-google-dictionary.html#comments" target="_blank">52 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/farewell-google-dictionary.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-define" rel="tag">Google Define</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-dictionary" rel="tag">Google Dictionary</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-search" rel="tag">Google Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/onebox" rel="tag">OneBox</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/farewell-google-dictionary.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>52</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 增加拼音显示和翻译评分</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-pinyin-and-quality-score.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-pinyin-and-quality-score.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 16:33:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=41803</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 字符映射表 和 52Dora-陈志勇 的爆料。 最近Google Translate又多了两个小功能：拼音显示和翻译评分。 当翻译成简体中文或正体中文的时候，可点击“显示对于的拉丁字符的拼音”来了解到如何读音（不过其实Google不是可以帮你朗读吗？看来比较适合小朋友学习拼音）。 然后不管翻译成哪国语言，都可对翻译结果进行评分，有三个级别可选──通过人肉评分，Google Translate可以依靠大家的力量提升翻译质量，而且可以防止那些故意误导Google让它翻译错的恶搞之人。 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 7 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 <a href="http://zifublog.blogspot.com/" target="_blank">字符映射表</a> 和 52Dora-陈志勇 的爆料。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-41804" title="Google translate" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/08/Google-translate.jpg" alt="" width="447" height="293" /></p>
<p>最近<a href="http://translate.google.com/?hl=zh-CN" target="_blank">Google Translate</a>又多了两个小功能：拼音显示和翻译评分。</p>
<p>当翻译成简体中文或正体中文的时候，可点击“显示对于的拉丁字符的拼音”来了解到如何读音（不过其实Google不是可以帮你朗读吗？看来比较适合小朋友学习拼音）。</p>
<p>然后不管翻译成哪国语言，都可对翻译结果进行评分，有三个级别可选──通过人肉评分，Google Translate可以依靠大家的力量提升翻译质量，而且可以防止那些故意误导Google让它翻译错的恶搞之人。</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-pinyin-and-quality-score.html#comments" target="_blank">7 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-pinyin-and-quality-score.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-pinyin-and-quality-score.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 也 “小清新” 了</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-little-fresh-cool-new-ui.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-little-fresh-cool-new-ui.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 21:09:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Sandbar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=41232</guid>
		<description><![CDATA[谢谢无数读者的爆料。 继Google Calender、Gmail、Google搜索、Google Maps之后，Google Translate也进化到小清新界面。大片的留白，规矩的按钮，浅灰配色，搭配硬又黑的Sandbar。 下一个该轮到谁了？Google Docs？Google Sites？Picasa Web Albums？Google Reader还是Google News？ Via GOS © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 13 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, Sandbar]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>谢谢无数读者的爆料。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-41233" title="screen-capture-7" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/07/screen-capture-73-550x222.jpg" alt="" width="550" height="222" /></p>
<p>继<a href="http://www.guao.hk/posts/google-calendar-new-ui-designe.html" target="_blank">Google Calender</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/a-preview-of-gmails-new-look-july-2011.html" target="_blank">Gmail</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/google-new-black-nav-bar-ui-design.html" target="_blank">Google搜索</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/mobile-google-and-google-maps-new-ui-design.html" target="_blank">Google Maps</a>之后，<a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a>也进化到小清新界面。大片的留白，规矩的按钮，浅灰配色，搭配硬又黑的Sandbar。</p>
<p>下一个该轮到谁了？Google Docs？Google Sites？Picasa Web Albums？Google Reader还是Google News？</p>
<p>Via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2011/07/new-look-for-google-translate.html" target="_blank">GOS</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-little-fresh-cool-new-ui.html#comments" target="_blank">13 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-little-fresh-cool-new-ui.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/sandbar" rel="tag">Sandbar</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-little-fresh-cool-new-ui.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 官方推出双语搜索建议 Chrome 扩展</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-dual-language-search-suggestion-chrone-extension.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-dual-language-search-suggestion-chrone-extension.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 12:34:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome Extension]]></category>
		<category><![CDATA[Google China]]></category>
		<category><![CDATA[Google Search]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=40966</guid>
		<description><![CDATA[今天Google中国官方推出了一款打通搜索和翻译的Chrome扩展双语搜索建议。安装之后即可在Google搜索里看到双语的搜索建议（如上图）。默认是中文翻英文，你也可以修改成其它语言： 然后在扩展的设置里可以选择更多的语言（总共53种），以及所应用到的搜索产品： 找日本动画片相当方便了，直接搜索建议里给出的日语即可： 这个扩展还会在右键菜单里增加选项，选中网页里的词汇，即可直接进行双语搜索： 最后，这个扩展不仅针对Google.com.hk这种还没有增加Instant Search的搜索站点有效，如果你在Google.com上搜索，也可以使用。尽管你刚输入关键字，不等搜索建议出来，直接就给你搜索结果页面了，但在搜索结果页面里该扩展依然会给出双语搜索建议。 Via Google黑板报 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 10 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Chrome, Chrome Extension, Google China, Google Search, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-40967" title="screen-capture-2" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/07/screen-capture-211-550x227.jpg" alt="" width="550" height="227" /></p>
<p>今天Google中国官方推出了一款打通搜索和翻译的<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/onkpcdpadaabahfloohacgoakkmnopgo?hl=zh-CN" target="_blank">Chrome扩展双语搜索建议</a>。安装之后即可在Google搜索里看到双语的搜索建议（如上图）。默认是中文翻英文，你也可以修改成其它语言：</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-40968" title="screen-capture-4" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/07/screen-capture-45.jpg" alt="" width="293" height="365" /></p>
<p>然后在扩展的设置里可以选择更多的语言（总共53种），以及所应用到的搜索产品：</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-40969" title="screen-capture-5" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/07/screen-capture-52.jpg" alt="" width="480" height="396" /></p>
<p>找日本动画片相当方便了，直接搜索建议里给出的日语即可：</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-40970" title="screen-capture-6" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/07/screen-capture-62.jpg" alt="" width="531" height="337" />这个扩展还会在右键菜单里增加选项，选中网页里的词汇，即可直接进行双语搜索：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-40971" title="gogole dual search" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/07/gogole-dual-search-550x284.jpg" alt="" width="550" height="284" /></p>
<p>最后，这个扩展不仅针对Google.com.hk这种还没有增加Instant Search的搜索站点有效，如果你在Google.com上搜索，也可以使用。尽管你刚输入关键字，不等搜索建议出来，直接就给你搜索结果页面了，但在搜索结果页面里该扩展依然会给出双语搜索建议。</p>
<p>Via <a href="http://googlechinablog.blogspot.com/2011/07/blog-post.html" target="_blank">Google黑板报</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-dual-language-search-suggestion-chrone-extension.html#comments" target="_blank">10 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-dual-language-search-suggestion-chrone-extension.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome-extension" rel="tag">Chrome Extension</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-china" rel="tag">Google China</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-search" rel="tag">Google Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-dual-language-search-suggestion-chrone-extension.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 开始支持五种印度语系语言</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-supports-5-indic-languages.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-supports-5-indic-languages.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 11:08:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=39837</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate又丰富了自己所支持的语言，今天他们开始支持五种印度语系语言： 孟加拉语（3亿使用人数） 古吉拉特语（4600万使用人数） 卡纳达语（5100万使用人数） 泰米尔语（6500万使用人数） 泰卢固语（1亿3000万使用人数） 这也使得Google Translate所支持的语种达到63个，在10个超过1亿人作为自己的母语在使用的语种里，Google Translate覆盖了其中的9个，只有旁遮普语还未支持。 Via GOS © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 9 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-39838" title="google-translate-tamil" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/06/google-translate-tamil-550x275.png" alt="" width="550" height="275" /></p>
<p><a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a>又丰富了自己所支持的语言，今天他们开始支持五种印度语系语言：</p>
<ul>
<li>孟加拉语（3亿使用人数）</li>
<li>古吉拉特语（4600万使用人数）</li>
<li>卡纳达语（5100万使用人数）</li>
<li>泰米尔语（6500万使用人数）</li>
<li>泰卢固语（1亿3000万使用人数）</li>
</ul>
<p>这也使得<a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a>所支持的语种达到63个，在10个超过1亿人作为自己的母语在使用的语种里，Google Translate覆盖了其中的9个，只有旁遮普语还未支持。</p>
<p>Via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2011/06/google-translate-supports-5-indic.html" target="_blank">GOS</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-supports-5-indic-languages.html#comments" target="_blank">9 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-supports-5-indic-languages.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-supports-5-indic-languages.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>群众的呼声让 Translate API 起死回生，死人真的可以给骂活了！</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-api-coming-back.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-api-coming-back.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2011 08:13:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[API]]></category>
		<category><![CDATA[Google Fail]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=39032</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 lookon 的提醒。 前几天Google突然宣布关闭Translate API导致了大量开发者的反弹，今天Google悄悄更新了博文的原文，说： 在我们宣布关闭Translate API的这些天来，我们看到大量开发者在留言中发表的看法。我们今天宣布将发布未来的新计划，提供付费版的Translate API。稍安勿躁，我们将很快发布更新详情。 九品芝麻官灵魂附体到各位开发者身上了啊这是，死人真的可以给骂活了！ Via Google Code Blog Pic via 四分卫 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 20 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: API, Google Fail, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 <a href="http://twitter.com/lookon" target="_blank">lookon</a> 的提醒。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-39033" title="217e9e151f939aca0e0286b276c50eb6" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/06/217e9e151f939aca0e0286b276c50eb6-550x295.jpg" alt="" width="550" height="295" /></p>
<p><a href="http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html" target="_blank">前几天Google突然宣布关闭Translate API</a>导致了<a href="http://www.guao.hk/posts/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api.html" target="_blank">大量开发者的反弹</a>，今天Google悄悄更新了博文的原文，说：</p>
<blockquote><p>在我们宣布关闭Translate API的这些天来，我们看到大量开发者在留言中发表的看法。我们今天宣布将发布未来的新计划，提供付费版的Translate API。稍安勿躁，我们将很快发布更新详情。</p></blockquote>
<p>九品芝麻官灵魂附体到各位开发者身上了啊这是，死人真的可以给骂活了！</p>
<p>Via <a href="http://googlecode.blogspot.com/2011/05/spring-cleaning-for-some-of-our-apis.html" target="_blank">Google Code Blog</a><br />
Pic via <a href="http://blog.bandao.cn/archive/32370/blogs-648656.aspx" target="_blank">四分卫</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-api-coming-back.html#comments" target="_blank">20 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-api-coming-back.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/api" rel="tag">API</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-fail" rel="tag">Google Fail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-api-coming-back.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>开发者一怒冲冠，Google Translate API 关闭为哪般，孰是孰非难分辨</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 02:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[观点/评论]]></category>
		<category><![CDATA[API]]></category>
		<category><![CDATA[Google evil]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=38793</guid>
		<description><![CDATA[昨天Google宣布关闭一批API，其中就包含为众多第三方翻译服务提供支持的Google Translate API，这着实惹怒了不少开发者。很多开发者利用Google Translate API获得了巨大的成功，但Google如此突然而绝情的决定，导致了大批开发者在Google宣布关闭API的博文下面破口大骂。 Google对此的解释只是轻描淡写道“过渡滥用”，而没有任何深入的解释，也没有证明这些API怎么被滥用了。一刀切的关闭API确实解决了“滥用”问题，因为这个举动直接让所有第三方翻译产品全部“无用”了。 我们为什么要信任Google？ 开发者可能要扪心自问这个问题一下，很多人都会说他们号称“不作恶”啊，他们与开发者有着良好的关系，他们的业务也需要开发者的支持。但是从局外人的角度冷静的看，你不应该相信任何免费的产品，起码你不能把公司业务全部的宝贝都押在一个免费产品上。 Google是一个上市公司，它需要为股东负责，尽管他们每年都在Google I/O大会上施舍给开发者一些平板电脑和手机，那只是逗开发者们玩的小把戏而已──Google事先并没有承诺会给大家施舍手机，如果它高兴，你就抄着了。一旦它不高兴了，你不能放下碗骂厨子。API这个事情也是同样的道理，Google压根也没承诺会免费给大家用到天荒地老。 海量数据意味着海量银子： 类似的故事在各个平台上都在上演。我们看到了Twitter突然紧缩的政策，禁用一些应用去访问所有的tweets，他们最近宣布跟Gnip合作挖掘所有的tweets数据。 Google很可能也走到了这一步，常年利用Translate API收集各路数据，直到最近他们发现了翻译数据里蕴藏的价值（如果Google没这么做那他们简直傻到家了），既然他们找到了有价值的内容，就不能再把这些价值免费拱手送出去了。 说Google不想为API耗费自己过多的服务器资源可能有些太小瞧Google了，他们并不是怕自己花太多的钱（实际上他们从来不吝啬大手大脚花钱）给开发者提供API，而是怕开发者抢了自己赚大钱的路子，等真的有人利用API做出了赚大钱的业务，或者自己找到翻译产品的赢利点，到时候再禁止第三方使用API岂不是太明显了。 付费游戏？ 那么Google是否考虑过让开发者付费来使用自己的API呢？起码在关闭API的博文下面，很多对此赖以生存的公司都表达了类似的意愿。通常来说平台公司也、会告诉开发者未来的发展路线图，不管是用新API代替老API，还是用收费方式代替免费方式，但这次Google完全没有透露关于未来的任何信息，并置于开发者的呼声与一旁不做回应，跟Google开放的形象所不符。这也暗合了我们的判断──他们并不缺银子，何必要开发者的仨瓜俩枣？ 说到最后，大家还是要谨记一条真理：不要完全信任任何免费的平台，你根本没地方说理去。 Via TNW Pic via ga-la.com © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 14 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: API, Google evil, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-38794" title="xz08" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/05/xz08.jpg" alt="" width="408" height="261" /></p>
<p><a href="http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html" target="_blank">昨天Google宣布关闭一批API</a>，其中就包含为众多第三方翻译服务提供支持的Google Translate API，这着实惹怒了不少开发者。很多开发者利用Google Translate API获得了巨大的成功，但Google如此突然而绝情的决定，导致了大批开发者<a href="http://googlecode.blogspot.com/2011/05/spring-cleaning-for-some-of-our-apis.html" target="_blank">在Google宣布关闭API的博文下面破口大骂</a>。</p>
<p>Google对此的解释只是轻描淡写道“过渡滥用”，而没有任何深入的解释，也没有证明这些API怎么被滥用了。一刀切的关闭API确实解决了“滥用”问题，因为这个举动直接让所有第三方翻译产品全部“无用”了。</p>
<h4>我们为什么要信任Google？</h4>
<p>开发者可能要扪心自问这个问题一下，很多人都会说他们号称“不作恶”啊，他们与开发者有着良好的关系，他们的业务也需要开发者的支持。但是从局外人的角度冷静的看，你不应该相信任何免费的产品，起码你不能把公司业务全部的宝贝都押在一个免费产品上。</p>
<p>Google是一个上市公司，它需要为股东负责，尽管他们每年都在Google I/O大会上施舍给开发者一些平板电脑和手机，那只是逗开发者们玩的小把戏而已──Google事先并没有承诺会给大家施舍手机，如果它高兴，你就抄着了。一旦它不高兴了，你不能放下碗骂厨子。API这个事情也是同样的道理，Google压根也没承诺会免费给大家用到天荒地老。</p>
<h4>海量数据意味着海量银子：</h4>
<p>类似的故事在各个平台上都在上演。我们看到了Twitter突然紧缩的政策，禁用一些应用去访问所有的tweets，他们最近宣布跟Gnip合作挖掘所有的tweets数据。</p>
<p>Google很可能也走到了这一步，常年利用Translate API收集各路数据，直到最近他们发现了翻译数据里蕴藏的价值（如果Google没这么做那他们简直傻到家了），既然他们找到了有价值的内容，就不能再把这些价值免费拱手送出去了。</p>
<p>说Google不想为API耗费自己过多的服务器资源可能有些太小瞧Google了，他们并不是怕自己花太多的钱（实际上他们从来不吝啬大手大脚花钱）给开发者提供API，而是怕开发者抢了自己赚大钱的路子，等真的有人利用API做出了赚大钱的业务，或者自己找到翻译产品的赢利点，到时候再禁止第三方使用API岂不是太明显了。</p>
<h4>付费游戏？</h4>
<p>那么Google是否考虑过让开发者付费来使用自己的API呢？起码在<a href="http://googlecode.blogspot.com/2011/05/spring-cleaning-for-some-of-our-apis.html" target="_blank">关闭API的博文</a>下面，很多对此赖以生存的公司都表达了类似的意愿。通常来说平台公司也、会告诉开发者未来的发展路线图，不管是用新API代替老API，还是用收费方式代替免费方式，但这次Google完全没有透露关于未来的任何信息，并置于开发者的呼声与一旁不做回应，跟Google开放的形象所不符。这也暗合了我们的判断──他们并不缺银子，何必要开发者的仨瓜俩枣？</p>
<p>说到最后，大家还是要谨记一条真理：不要完全信任任何免费的平台，你根本没地方说理去。</p>
<p>Via <a href="http://thenextweb.com/google/2011/05/30/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api-but-whos-right/" target="_blank">TNW</a><br />
Pic via <a href="http://db.ga-la.com/Article/Class2/Class17/200508/403.html" target="_blank">ga-la.com</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api.html#comments" target="_blank">14 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/api" rel="tag">API</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-evil" rel="tag">Google evil</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/devs-enraged-as-google-shutters-translate-api.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 突然宣布将关闭一批 API，包括最受欢迎的 Translation API</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 13:11:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[API]]></category>
		<category><![CDATA[Google Fail]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=38732</guid>
		<description><![CDATA[让Android走向封闭我们还可以理解，但是似乎其它Google产品也在走向封闭，这就让我们很不解了。最近Google宣布将关闭一批API，被称为“春季大扫除”。 确认关闭但没有具体关闭时间表的API包括： Code Search API Diacritize API Feedburner APIs Finance API Power Meter API Sidewiki API Wave API 有具体关闭时间表的API包括： Blog Search API Books Data API Books JavaScript API (不包括新版 API) Image Search API News Search API Patent Search API Safe Browsing API (只是v1版) Translate API Transliterate API Video Search API Virtual Keyboard API 如果说这些关闭的API没有多少开发者使用的话也就算了，但居然包括了Translate API──无数开发者都在利用它打造丰富的翻译类第三方应用。Google对此的解释是说这些API给Google带来了巨大的经济负担，且存在大量的滥用行为。 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-38733" title="google-translate-death" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/05/google-translate-death-550x246.jpg" alt="" width="550" height="246" /></p>
<p>让Android走向封闭我们还可以理解，但是似乎其它Google产品也在走向封闭，这就让我们很不解了。最近Google宣布将关闭一批API，被称为“春季大扫除”。</p>
<p>确认关闭但没有具体关闭时间表的API包括：</p>
<ul>
<li><a href="http://code.google.com/apis/codesearch/">Code Search API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/language/diacritize/overview.html">Diacritize API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/feedburner/">Feedburner APIs</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/finance/">Finance API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/powermeter/">Power Meter API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/sidewiki/">Sidewiki API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/wave/">Wave API</a></li>
</ul>
<p>有具体关闭时间表的API包括：</p>
<ul>
<li><a href="http://code.google.com/apis/blogsearch/">Blog Search API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/books/docs/gdata/developers_guide_protocol.html">Books Data API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/books/docs/js/devguide.html">Books JavaScript API</a> (不包括<a href="http://code.google.com/apis/books/docs/getting-started.html">新版 API</a>)</li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/imagesearch/">Image Search API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/newssearch/">News Search API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/patentsearch/">Patent Search API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/safebrowsing/developers_guide.html">Safe Browsing API</a> (只是v1版)</li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/language/translate/overview.html">Translate API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/language/transliterate/overview.html">Transliterate API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/videosearch/">Video Search API</a></li>
<li><a href="http://code.google.com/apis/language/virtualkeyboard/overview.html">Virtual Keyboard API</a></li>
</ul>
<p>如果说这些关闭的API没有多少开发者使用的话也就算了，但居然包括了Translate API──无数开发者都在利用它打造丰富的翻译类第三方应用。Google对此的解释是说这些API给Google带来了巨大的经济负担，且存在大量的滥用行为。</p>
<p>好吧，翻译产品开发者们，<a href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ff512423.aspx" target="_blank">去投靠微软的翻译服务吧</a>，它支持SOAP, HTTP 和 AJAX，最重要的是：不会说关就关。</p>
<p>Via <a href="http://www.engadget.com/2011/05/28/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis-amongs/" target="_blank">Engadget</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html#comments" target="_blank">35 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/api" rel="tag">API</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-fail" rel="tag">Google Fail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-pinpoints-shutdown-dates-for-wave-translate-apis.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>7个只有在 Chrome 才可以用到的 Google 功能</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/7-google-features-only-available-in-google-chrome.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/7-google-features-only-available-in-google-chrome.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 11:28:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Gmail]]></category>
		<category><![CDATA[Google Calendar]]></category>
		<category><![CDATA[Google Docs]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[PDF]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/posts/7-google-features-only-available-in-google-chrome.html</guid>
		<description><![CDATA[作为 Google 自家的浏览器，Chrome 用户可以优先体验 Google 的各种新功能，比如下面的七个例子。 1，Google Docs 中的原生打印支持：Chrome 用户完全不需要在打印时下载一个 PDF 文件再用 PDF 浏览器打印，此草案其实 W3C 早在 2006 年就开始推进了。 2，上传文件夹到 Google Docs：虽然所有的浏览器都可以向 Google Docs 中上传文件夹，但是只有 Chrome 是原生可以使用的，其他浏览器无一例外均需要安装 Java applet。 &#160; 3， 在 Google Translate 中用语音输入待翻译内容：进入 Stable 11.x 后，Chrome 成为了第一个支持 HTML5 语音输入技术的浏览器。第一个支持此项技术的 Google 服务即为 Google Translate，用户点击麦克风图标后即可对 Google Translate 说出要翻译的内容，Chrome 会自动将语音识别为文字。此外Google 首页的搜索也在测试语音输入功能，但是还没有大范围推出。 4&#38;5，Gmail 和 Google Calendar 中的桌面提醒：同样是一个非常有用的功能，不但可以更好的吸引用户的注意力，而且避免了之前烦人的弹出窗口提醒信息。 &#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>作为 Google 自家的浏览器，Chrome 用户可以优先体验 Google 的各种新功能，比如下面的七个例子。</p>
<p>1，<a href="http://www.guao.hk/posts/google-docs-brings-pagination-to-the-browser.html" target="_blank">Google Docs 中的原生打印支持</a>：<a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" target="_blank">Chrome</a> 用户完全不需要在打印时下载一个 PDF 文件再用 PDF 浏览器打印，此<a href="http://www.w3.org/TR/css3-page/" target="_blank">草案</a>其实 W3C 早在 2006 年就开始推进了。</p>
<p>2，<a href="http://www.guao.hk/posts/google-docs-folder-share-and-multiple-files-upload.html" target="_blank">上传文件夹到 Google Docs</a>：虽然所有的浏览器都可以向 Google Docs 中上传文件夹，但是只有 Chrome 是原生可以使用的，其他浏览器无一例外均需要安装 Java applet。</p>
<p> <img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2009/10/docssharefolder.png" />
<p>&#160;</p>
<p>3， <a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-now-with-voice-input.html" target="_blank">在 Google Translate 中用语音输入待翻译内容</a>：<a href="http://www.guao.hk/posts/chrome-stable-11069657.html">进入 Stable 11.x</a> 后，Chrome 成为了第一个支持 HTML5 语音输入技术的浏览器。第一个支持此项技术的 Google 服务即为 Google Translate，用户点击麦克风图标后即可对 Google Translate 说出要翻译的内容，Chrome 会自动将语音识别为文字。此外Google 首页的搜索<a href="http://www.guao.hk/posts/google-testing-voice-search-on-google-com.html" target="_blank">也在测试语音输入功能</a>，但是还没有大范围推出。</p>
<p>4&amp;5，<a href="http://www.guao.hk/posts/gmail-desktop-notifications-for-emails-and-chat-messages.html" target="_blank">Gmail 和 Google Calendar 中的桌面提醒</a>：同样是一个非常有用的功能，不但可以更好的吸引用户的注意力，而且避免了之前烦人的弹出窗口提醒信息。</p>
<p> <img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/01/gmail_desktop_notif.png" />
<p>&#160;</p>
<p>6，<a href="http://www.guao.hk/posts/gmail-opens-pdf-attachments-using-chromes-viewer.html" target="_blank">使用内置 PDF 阅读器打开 Gmail 中的 PDF 附件</a>：默认在 Gmail 中点击查看 PDF 附件的链接时，用户会跳转到 Google Docs Viewer，但是内置了 PDF 阅读器插件的 Chrome 则可以直接在标签页中打开阅读。这个功能在景德镇尤其有用，你懂的。</p>
<p>7，通过拖拽<a href="http://www.guao.hk/posts/gmail-supports-drag-and-drop-attachments.html" target="_blank">上传</a> / <a href="http://www.guao.hk/posts/gmail-drag-and-drop-attachments-to-save-them-to-your-desktop.html" target="_blank">下载</a> Gmail 附件：同样是非常实用的功能，用户可以跳过繁琐的目的文件夹选择直接将收到的邮件中的附件拖动到桌面上，或者直接将要发出去的附件扔到邮件中。（不过我记得这个功能貌似新版 Safari / Firefox 也支持？求证。）</p>
<p>via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2011/05/7-google-features-only-available-in.html" target="_blank">GOS</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/7-google-features-only-available-in-google-chrome.html#comments" target="_blank">21 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/7-google-features-only-available-in-google-chrome.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/gmail" rel="tag">Gmail</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-calendar" rel="tag">Google Calendar</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-docs" rel="tag">Google Docs</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/pdf" rel="tag">PDF</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/7-google-features-only-available-in-google-chrome.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 云输入法登陆 Google Translate</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/chinese-google-transliteration-in-gogole-translate.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/chinese-google-transliteration-in-gogole-translate.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 May 2011 11:57:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>im007boy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Cloud]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Google Transliterate]]></category>
		<category><![CDATA[IME]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=38337</guid>
		<description><![CDATA[去年年底 Google Transliterate 开始支持简体中文，今年三月其 API 再次更新，支持了使用 Bookmarklet 在任何网页中使用谷歌云输入法输入中文。而今天，谷歌输入法团队将中文的云输入法引入了Google Translate。 要在谷歌翻译中使用中文的云输入法，用户首先需要将源语言选择为“中文”，同时将输入框下面的“允许输入拉丁字符的拼音”选中，就可以轻松的通过音译输入中文拼音，并通过谷歌翻译的强大功能转化成自己需要的语言。 云输入法的下一步应该就是支持 web 搜索等产品了吧？这在没有中文输入法的公用电脑上要搜索中文内容时候还是很有用的。 via Google 黑板报 © im007boy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 11 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Cloud, Google Translate, Google Transliterate, IME]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>去年年底 <a href="http://www.guao.hk/posts/google-transliterate-adding-chinese-support.html" target="_blank">Google Transliterate 开始支持简体中文</a>，今年三月其 API <a href="http://www.guao.hk/posts/google-transliterate-api-updates.html" target="_blank">再次更新</a>，支持了使用 <a href="http://www.google.org.cn/tag/bookmarklet" target="_blank">Bookmarklet</a> 在任何网页中使用谷歌云输入法输入中文。而今天，谷歌输入法团队将中文的云输入法引入了<a href="http://translate.google.com.hk/#" target="_blank">Google Translate</a>。<a href="https://lh3.googleusercontent.com/_hk4GrggD0hw/TdSqLHKanII/AAAAAAAACZw/OtLRakarNH0/s640/%E5%9B%BE%E7%89%871.png" target="_blank">     <br /></a><a href="http://www.guao.hk/?attachment_id=38338" rel="attachment wp-att-38338"><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto" class="alignnone size-large wp-image-38338" alt="" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/05/图片1-550x172.png" width="550" height="172" /></a></p>
<blockquote><p>要在谷歌翻译中使用中文的云输入法，用户首先需要将源语言选择为“中文”，同时将输入框下面的“允许输入拉丁字符的拼音”选中，就可以轻松的通过音译输入中文拼音，并通过谷歌翻译的强大功能转化成自己需要的语言。</p>
</blockquote>
<p>云输入法的下一步应该就是支持 web 搜索等产品了吧？这在没有中文输入法的公用电脑上要搜索中文内容时候还是很有用的。</p>
<p>via <a href="http://googlechinablog.blogspot.com/2011/05/google-google-transliteration-api.html" target="_blank">Google 黑板报</a><img alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7374490211118734611-7750631424505443271?l=googlechinablog.blogspot.com" width="1" height="1" /></p>
<hr />
<p><small>© im007boy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/chinese-google-transliteration-in-gogole-translate.html#comments" target="_blank">11 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/chinese-google-transliteration-in-gogole-translate.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/cloud" rel="tag">Cloud</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-transliterate" rel="tag">Google Transliterate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/ime" rel="tag">IME</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/chinese-google-transliteration-in-gogole-translate.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>台湾网友制作的 Google Translate 之歌，附精彩 MV</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translation-song-by-taiwanese.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translation-song-by-taiwanese.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 13:03:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[快乐周末2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=37470</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 第一次投稿 的第一次投稿。 台湾网友Pianist Wiwi Kuan （官大為）利用Google Translate创作了一首歌，完全使用Google Translate的发音，加上使用变调软件来处理，根据音乐的旋律加入声调变化好像是Google Translate在唱歌似的，视频做的非常精彩，音乐也相当好听，朗朗上口，非常油菜。 继续观看精彩而好听的MV： 原始视频地址，iOS设备观看地址。 Via YouTube@wiwi10191019 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 17 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, video, 快乐周末2]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 <a href="http://twitter.com/samho1234567" target="_blank">第一次投稿</a> 的第一次投稿。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-37471" title="translate song" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/05/translate-song-550x231.jpg" alt="" width="550" height="231" /></p>
<p>台湾网友Pianist Wiwi Kuan （官大為）利用Google Translate<a href="http://www.youtube.com/watch?v=mqsrPNXEGdc" target="_blank">创作了一首歌</a>，完全使用Google Translate的发音，加上使用变调软件来处理，根据音乐的旋律加入声调变化好像是Google Translate在唱歌似的，视频做的非常精彩，音乐也相当好听，朗朗上口，非常油菜。</p>
<p>继续观看精彩而好听的MV：</p>
<p><span id="more-37470"></span></p>
<p style="text-align: center;"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjYzODk5MDMy/v.swf" quality="high" allowscriptaccess="sameDomain" align="middle"></embed></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mqsrPNXEGdc" target="_blank">原始视频地址</a>，<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjYzODk5MDMy.html" target="_blank">iOS设备观看地址</a>。</p>
<p>Via <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mqsrPNXEGdc" target="_blank">YouTube@wiwi10191019</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translation-song-by-taiwanese.html#comments" target="_blank">17 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translation-song-by-taiwanese.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/video" rel="tag">video</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/%e5%bf%ab%e4%b9%90%e5%91%a8%e6%9c%ab2" rel="tag">快乐周末2</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translation-song-by-taiwanese.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 香港简体中文导航条里的 “音乐” 彻底隐藏到深谷里</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-hong-kong-sim-chinese-music-disappeared.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-hong-kong-sim-chinese-music-disappeared.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2011 15:18:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google China]]></category>
		<category><![CDATA[Google Hong Kong]]></category>
		<category><![CDATA[Google Music]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=37225</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 字符映射表 的爆料。 今天Google香港简体中文主页的导航栏做出了调整，“翻译”取代了以前“音乐”的位置。这个很好理解，因为Google翻译是目前谷歌中国主推的本地化产品，之前谷歌中国也举办了多次关于翻译产品的媒体会（谷奥报道之一、之二、之三）。 不过把“音乐”直接拿掉还是有点让人难以接受，尤其是各位音乐爱好者们。甚至是你在“更多”的下拉条里都找不到它，必须点击“更多”下拉条里的“更多&#62;&#62;”（为什么要有两个“更多”？）里，进入到Google服务列表里才看的到。又因为这个服务列表不是按重要程度而是首字拼音排序的，所以音乐悲衰的列为倒数第二，对于大部分用户来说在第一屏里根本看不到，必须向下滚动才可： 不知道这是否意味着谷歌音乐要杯具了？谷歌音乐有可能像Google.com导航栏里的Google Reader那样死而复生吗？ © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 24 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google China, Google Hong Kong, Google Music, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 字符映射表 的爆料。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-37226" title="google hongkong" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/google-hongkong-550x314.jpg" alt="" width="550" height="314" /></p>
<p>今天Google香港简体中文主页的导航栏做出了调整，“<a href="http://translate.google.cn/?hl=zh-CN&amp;tab=wT" target="_blank">翻译</a>”取代了以前“<a href="http://www.google.cn/music" target="_blank">音乐</a>”的位置。这个很好理解，因为Google翻译是目前谷歌中国主推的本地化产品，之前谷歌中国也举办了多次关于翻译产品的媒体会（<a href="http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html" target="_blank">谷奥报道之一</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/google-china-demo-google-translate-new-function.html" target="_blank">之二</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html" target="_blank">之三</a>）。</p>
<p>不过把“<a href="http://www.google.cn/music" target="_blank">音乐</a>”直接拿掉还是有点让人难以接受，尤其是各位音乐爱好者们。甚至是你在“更多”的下拉条里都找不到它，必须点击“更多”下拉条里的“更多&gt;&gt;”（为什么要有两个“更多”？）里，<a href="http://www.google.com.hk/intl/zh-CN/options/" target="_blank">进入到Google服务列表里</a>才看的到。又因为这个服务列表不是按重要程度而是首字拼音排序的，所以<a href="http://www.google.cn/music" target="_blank">音乐</a>悲衰的列为倒数第二，对于大部分用户来说在第一屏里根本看不到，必须向下滚动才可：</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-37228" title="more google" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/more-google.jpg" alt="" width="205" height="607" /></p>
<p style="text-align: left;">不知道这是否意味着谷歌音乐要杯具了？谷歌音乐有可能像Google.com<a href="http://www.guao.hk/posts/photos-replaces-reader.html" target="_blank">导航栏里的Google Reader</a>那样<a href="http://www.guao.hk/posts/google-reader-coming-back.html" target="_blank">死而复生</a>吗？</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-hong-kong-sim-chinese-music-disappeared.html#comments" target="_blank">24 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-hong-kong-sim-chinese-music-disappeared.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-china" rel="tag">Google China</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-hong-kong" rel="tag">Google Hong Kong</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-music" rel="tag">Google Music</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-hong-kong-sim-chinese-music-disappeared.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Definition 与 Google Dictionary 纠结的一周回顾</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/story-about-google-definition-and-dictionary.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/story-about-google-definition-and-dictionary.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 01:50:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xslidian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[观点/评论]]></category>
		<category><![CDATA[Google Definition]]></category>
		<category><![CDATA[Google Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=36647</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 YC&#38;YJ、@happyaron 以及谷奥众编辑提供线索。本文的叙述及配图可能与事发时有所差异。 Google Definition 成为一项搜索视图选项后野心可不小，大有吞并 Google Dictionary 之势。可是 Google Dictionary 是 Google Translate 不可分割或缺的一部分！且看事发一周以来的事故回顾。 全站“劫持” 4月12日凌晨，gkp 发布 Google 搜索的词典视图（即新版 Google Definition）上线报道后的几小时注内，Google 开始强推该视图，首先是将 Google Dictionary 的全部流量劫持到 Google 定义搜索。 以英中查询为例，这时在 Google 翻译服务中输入单个单词仍然会出现简明释义与“查看详细释义”的链接（指向 Google Dictionary）： 但点击后用户会被带到英英查询的定义搜索： （图中的大写“音标”不是乱码或缺少字体，而是之前更新牛津袖珍词库时改用的 enPr/AHD 转写，类似于汉语中的同音字。） 如果用户够有耐心，可以在右下角的“相关语言”处找到“中文（简体）”链接： 但点击后会发现只剩下质量最差的网络释义了。（“0 条搜索结果”，有木有！！！） 注：调整阶段曾出现过类似  recursion 彩蛋的现象：字典服务被强制转向“dictionary”的网页搜索结果，而第一条结果就是跳转来源——Google Dictionary。网页快照显示当日凌晨 2 时 字典服务还是正常的。 字典服务恢复 4月13日，国际版的 Google Dictionary 恢复（坚守 ©2009！）： （嗯，国际版的主页已经维持这种界面很久了，大家不要见怪……） 一段时间后，香港版的查询功能恢复，但主页仍被“劫持”。可以通过在网址中添加“&#38;q=”的空查询词参数来变相访问到字典查询界面（继续坚守 ©2009！）： 4月14日，香港版主页终于回归，坚守谷歌中国团队打造的原版界面（撒花！）： Android 客户端字典被阉割 最初的全站“劫持”似乎并未影响到 Android [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 YC&amp;YJ、@<a href="http://twitter.com/happyaron" target="_blank">happyaron</a> 以及谷奥众编辑提供线索。本文的叙述及配图可能与事发时有所差异。</p>
<p><a href="http://www.guao.hk/tag/google-definition">Google Definition</a> 成为一项搜索视图选项后野心可不小，大有吞并 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-dictionary">Google Dictionary</a> 之势。可是 Google Dictionary 是 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate">Google Translate</a> 不可<del>分割</del>或缺的一部分！且看事发一周以来的事故回顾。</p>
<h4>全站“劫持”</h4>
<p>4月12日凌晨，<a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/posts/author/gkp" target="_blank"><abbr title="gokeeper">gkp</abbr></a> 发布 <a class="vt-p" title="Google 测试新的 Search Options：定义以及阅读级别" href="http://www.guao.hk/posts/google-tests-a-search-option-for-definitions.html">Google 搜索的词典视图</a>（即新版 <a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/tag/google-definition">Google Definition</a>）上线报道后的几小时<sup>注</sup>内，Google 开始强推该视图，首先是将 <a class="vt-p" href="http://www.google.com/dictionary" target="_blank">Google Dictionary</a> 的<strong>全部</strong>流量劫持到 <a class="vt-p" href="1&amp;hl=en" target="_blank">Google 定义搜索</a>。</p>
<p>以<strong>英中查询</strong>为例，这时在 <a class="vt-p" href="http://translate.google.com/#auto|zh-CN|dictionary" target="_blank">Google 翻译</a>服务中输入单个单词仍然会出现简明释义与“查看<strong>详细</strong>释义”的链接（指向 <a class="vt-p" href="http://www.guao.hk/tag/google-dictionary">Google Dictionary</a>）：<br />
<a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/googletranslatedetailed.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-36657" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/googletranslatedetailedlink.png" alt="" width="233" height="271" /></a></p>
<p>但点击后用户会被带到<a class="vt-p" href="http://www.google.com/search?q=dictionary&amp;tbs=dfn:1&amp;defl=en" target="_blank">英英查询的定义搜索</a>：<br />
<img class="aligncenter size-large wp-image-36656" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/googledefsearch-550x189.png" alt="" width="550" height="189" /></p>
<p>（图中的大写“音标”不是乱码或缺少字体，而是之前<a title="英文 Google Dictionary 改用袖珍牛津英语词典" href="http://www.guao.hk/posts/google-dictionary-changes-provider-to-oxford-pocket-dictionary-of-current-english.html">更新牛津袖珍词库</a>时改用的 <abbr title="英语音素转写法">enPr</abbr>/<abbr title="美国传统词典">AHD</abbr> 转写，类似于汉语中的同音字。）</p>
<p>如果用户够有耐心，可以在右下角的“相关语言”处找到“<a class="vt-p" href="http://www.google.com/search?q=dictionary&amp;tbs=dfn:1&amp;defl=zh-Hans" target="_blank">中文（简体）</a>”链接：<br />
<a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/googledefsearch-langlist.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-36658" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/googledefsearch-langlist.png" alt="" width="293" height="108" /></a></p>
<p>但点击后会发现只剩下质量最差的网络释义了。（“0 条搜索结果”，有木有！！！）<br />
<img class="aligncenter size-large wp-image-36649" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/googledefinzhhans-550x272.png" alt="" width="550" height="272" /></p>
<p><em>注：调整阶段曾出现过类似  <a title="Google 的搜索纠错陷入死循环（是彩蛋啦）" href="http://www.guao.hk/posts/did-you-mean-recursion.html">recursion 彩蛋</a>的现象：字典服务被强制转向“dictionary”的<strong>网页</strong>搜索结果，而第一条结果就是跳转来源——Google Dictionary。网页快照显示当日凌晨 2 时 字典服务还是正常的。</em></p>
<h4>字典服务恢复</h4>
<p>4月13日，国际版的 Google Dictionary 恢复（坚守 ©2009！）：<br />
<a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdictintlhome.png"><img class="aligncenter size-large wp-image-36664" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdictintlhome-550x134.png" alt="" width="550" height="134" /></a><br />
（嗯，国际版的主页已经维持这种界面很久了，大家不要见怪……）</p>
<p>一段时间后，香港版的查询功能恢复，但主页仍被“劫持”。可以通过在网址中添加“<code>&amp;q=</code>”的空查询词参数来变相访问到<a href="http://www.google.com.hk/dictionary?langpair=en|zh&amp;q=" target="_blank">字典查询界面</a>（继续坚守 ©2009！）：<br />
<a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdicthksearch.png"><img class="aligncenter size-large wp-image-36665" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdicthksearch-550x164.png" alt="" width="550" height="164" /></a></p>
<p>4月14日，香港版主页终于回归，坚守谷歌中国团队打造的原版界面（撒花！）：<br />
<a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdicthkhome.png"><img class="aligncenter size-large wp-image-36667" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdicthkhome-550x246.png" alt="" width="550" height="246" /></a></p>
<h4>Android 客户端字典被阉割</h4>
<p>最初的全站“劫持”似乎并未影响到 Android 版字典客户端（即“翻译”应用）。但4月15日 <a title="Google Translate for Android 2.1 发布，新增三种语言语音合成支持" href="http://www.guao.hk/posts/listen-to-more-languages-in-google-translate-for-android.html" target="_blank">Google Translate for Android 更新至 2.1 版</a>后我们发现，Android 版的汉英查询只返回汉语释义（原先完整收录《牛津高阶英汉双解词典》的双解释义）。</p>
<p><span id="more-36647"></span></p>
<p>请比较客户端与网页版的查询结果：</p>
<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gtransforandroidlookup.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-36668" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gtransforandroidlookup.png" alt="" width="294" height="264" /></a></p>
<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gtransforandroidlookup.png"></a><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdicthklookup.png"><img class="aligncenter size-large wp-image-36669" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/gdicthklookup-550x246.png" alt="" width="550" height="246" /></a></p>
<p>由于前段时间发布的<a title="应对日本危机！Google 紧急推出实验版 Google Translate for Android" href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-android-add-japanese-conversation-mode-for-japan-crisis-response.html">灾难专版 Translate 应用</a>同样检索不到双解释义，笔者认为是 Google 为了让查询方向更加明显而特别想当然地修改的。</p>
<h4>翻译服务取消词典链接</h4>
<p>而现在再用 <a href="http://translate.google.com/#auto|zh-CN|dictionary" target="_blank">Google 翻译</a>服务（无论是传统版还是新版）翻译单个单词时，Google 会得瑟地<sup>注</sup>将各词性分栏列出，但已经没有“查看详细释义”的链接了：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-36675" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/screen-capture-14-550x334.jpg" alt="" width="550" height="334" /></p>
<p><em>注：分栏效果是通过 css 的列表技巧实现的，没有用表格。有木有！！！</em></p>
<p>至此 Google Dictionary 已基本被孤立。或许 Google 在考虑将其整合进翻译服务，而 Google Definition 将更多通过对网络索引的筛选获取更流行的释义。</p>
<hr />
<p><small>© xslidian 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/story-about-google-definition-and-dictionary.html#comments" target="_blank">2 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/story-about-google-definition-and-dictionary.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-definition" rel="tag">Google Definition</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-dictionary" rel="tag">Google Dictionary</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/story-about-google-definition-and-dictionary.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate for Android 2.1 发布，新增三种语言语音合成支持</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/listen-to-more-languages-in-google-translate-for-android.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/listen-to-more-languages-in-google-translate-for-android.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Apr 2011 07:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xslidian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate for Android]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=36495</guid>
		<description><![CDATA[一直坚守 © 2009 的 Google Translate for Android 今天终于更新至 2.1 版，增加了日语、阿拉伯语与朝鲜语的语音合成支持，俄语、汉语、葡萄牙语等十多种语言的语音质量也得到了显著改善。 文字转语音是这款应用的热门功能之一。不论您是想学说外语短语，还是要用他人的语言与他们分享信息，只需点击翻译结果后的扬声器图标即可实现！ 现在 Google Translate for Android 已经支持 58 种语言的互译，并能合成 24 种语言的语音。该应用支持 Android 2.1 或更高版本的手机与平板。扫描下面的二维码或到 Android Market 下载该应用： 点击继续观看视频。 点击这里查看原始视频，iOS 用户点这里。 via Google Translate Blog © xslidian 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 3 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Android, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/translateforandroid2.1.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-36496" alt="" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/translateforandroid2.1.png" width="292" height="263" /></a></p>
<p>一直坚守 © 2009 的 <a href="https://market.android.com/details?id=com.google.android.apps.translate&amp;feature=search_result" target="_blank">Google Translate for Android</a> 今天终于更新至 2.1 版，增加了日语、阿拉伯语与朝鲜语的语音合成支持，俄语、汉语、葡萄牙语等十多种语言的语音质量也得到了显著改善。</p>
<p><strong>文字转语音</strong>是这款应用的热门功能之一。不论您是想学说外语短语，还是要用他人的语言与他们分享信息，只需点击翻译结果后的扬声器图标即可实现！</p>
<p>现在 Google Translate for Android 已经支持 58 种语言的互译，并能合成 24 种语言的语音。该应用支持 Android 2.1 或更高版本的手机与平板。扫描下面的二维码或到 <a href="https://market.android.com/details?id=com.google.android.apps.translate&amp;feature=search_result" target="_blank">Android Market</a> 下载该应用：</p>
<p><a href="https://market.android.com/details?id=com.google.android.apps.translate&amp;feature=search_result"><img class="aligncenter size-full wp-image-36497" alt="" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/translate-qr.png" width="173" height="173" /></a></p>
<p>点击继续观看视频。</p>
<p><span id="more-36495"></span>
<p align="center"><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjU5MjA4Mjgw/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=5y8x6NaNmrA" target="_blank">点击这里</a>查看原始视频，iOS 用户<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjU5MjA4Mjgw.html" target="_blank">点这里</a>。</p>
<p>via <a title="Listen to more languages in Google Translate for Android" href="http://googletranslate.blogspot.com/2011/04/listen-to-more-languages-in-google.html" target="_blank">Google Translate Blog</a></p>
<hr />
<p><small>© xslidian 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/listen-to-more-languages-in-google-translate-for-android.html#comments" target="_blank">3 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/listen-to-more-languages-in-google-translate-for-android.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/android" rel="tag">Android</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate-for-android" rel="tag">Google Translate for Android</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/listen-to-more-languages-in-google-translate-for-android.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 已经支持语音输入</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-now-with-voice-input.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-now-with-voice-input.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 01:27:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=36460</guid>
		<description><![CDATA[Google Chrome 从 11.x 开始加入了基于 HTML5 的语音输入 API 支持，之前我们已经介绍过使用语音进行搜索的 Chrome 扩展，而今天 Google Translate 也支持用语音输入了。如果你用 Chrome 11 Beta 或者 Chrome 12 Dev/Canary 或者是 Chromium 访问 Google Translate 的话，你会在输入框的右下角看到一个麦克风的图标，点击即可用语音输入要翻译的内容。需要注意的是现在语音输入仅支持英语，所以你需要把 From 那个下拉框改成 English，使用默认的自动检测语言是看不到麦克风的。 GOS 的 Eirc 同学试验了一把，貌似效果不太理想，他想把 beautiful sunshine 翻译成法语，但是语音输入引擎显然没有正常工作，于是 Google Translate 把 wake up beautiful sunshine girl 翻译了给他看。。。 via GOS © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px;" title="google_translate_with_voice_input_1" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/google_translate_with_voice_input_1.png" border="0" alt="google_translate_with_voice_input_1" width="552" height="285" /></p>
<p><a href="http://www.google.org.cn/tag/chrome" target="_blank">Google Chrome</a> 从 11.x <a href="http://www.guao.hk/posts/chrome-beta-updates-to-11-0-696-16-with-new-logo.html" target="_blank">开始加入了基于 HTML5 的语音输入 API 支持</a>，之前我们已经介绍过<a href="http://www.guao.hk/posts/chrome-extension-voice-search-for-chrome.html" target="_blank">使用语音进行搜索的 Chrome 扩展</a>，而今天 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a> 也支持用语音输入了。如果你用 <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" target="_blank">Chrome</a> 11 Beta 或者 Chrome 12 Dev/Canary 或者是 <a href="http://www.guao.hk/tag/Chromium" target="_blank">Chromium</a> 访问 Google Translate 的话，你会在输入框的右下角看到一个麦克风的图标，点击即可用语音输入要翻译的内容。需要注意的是现在语音输入仅支持英语，所以你需要把 From 那个下拉框改成 English，使用默认的自动检测语言是看不到麦克风的。</p>
<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px;" title="google_translate_with_voice_input_2" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/04/google_translate_with_voice_input_2.png" border="0" alt="google_translate_with_voice_input_2" width="552" height="194" /></p>
<p>GOS 的 Eirc 同学试验了一把，貌似效果不太理想，他想把 beautiful sunshine 翻译成法语，但是语音输入引擎显然没有正常工作，于是 Google Translate 把 wake up beautiful sunshine girl 翻译了给他看。。。</p>
<p>via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2011/04/google-translate-now-with-voice-input.html" target="_blank">GOS</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-now-with-voice-input.html#comments" target="_blank">14 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-now-with-voice-input.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-now-with-voice-input.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 技术之旅第一站：翻译背后的故事</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 09:07:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google China]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Googler]]></category>
		<category><![CDATA[guao]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html</guid>
		<description><![CDATA[3月17日，Google 技术之旅系列活动正式在 Google 北京办公室启动。第一次活动的主题为 Google 翻译背后的故事，翻译产品团队的研发经理陈雍昇（右一），技术领导尹俊（右二），主导工程师朱文章（左一）以及用户营运程曦（左二）到场为大家讲解了 Google 翻译产品的特点以及其背后的技术内幕。 谷奥对活动全程进行了录像，对翻译产品技术细节感兴趣的读者请点击继续观看现场视频。 iOS 用户点这里：1，2 © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 8 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google China, Google Translate, Googler, guao, video]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="border-right-width: 0px; display: block; float: none; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: auto; border-left-width: 0px; margin-right: auto" title="guao-1300341665-OfF" border="0" alt="guao-1300341665-OfF" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/03/guao1300341665OfF.jpg" width="552" height="413" /> </p>
<p>3月17日，Google 技术之旅系列活动正式在 Google 北京办公室启动。第一次活动的主题为 Google 翻译背后的故事，翻译产品团队的研发经理陈雍昇（右一），技术领导尹俊（右二），主导工程师朱文章（左一）以及用户营运程曦（左二）到场为大家讲解了 Google 翻译产品的特点以及其背后的技术内幕。</p>
<p>谷奥对活动全程进行了录像，对翻译产品技术细节感兴趣的读者请点击继续观看现场视频。</p>
<p><span id="more-35880"></span>
<p align="center"><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjUxNjE1Njc2/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed></p>
<p align="center"><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjUxNjEyMzQw/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed></p>
<p> iOS 用户点这里：<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjUxNjE1Njc2.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjUxNjEyMzQw.html" target="_blank">2</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html#comments" target="_blank">8 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-china" rel="tag">Google China</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/googler" rel="tag">Googler</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/guao" rel="tag">guao</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/video" rel="tag">video</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-trip-of-tech-translate.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 将为欧洲专利局翻译专利</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-50-million-european-patents.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-50-million-european-patents.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 06:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yimin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=35713</guid>
		<description><![CDATA[Google 今日与欧洲专利局达成协议，Google 将会使用在线翻译技术把专利文档翻译成28个欧洲语言外加中文，日语，韩语和俄罗斯语。 据悉，翻译的部分仅限于专利的相关信息及研究目的，而与法律有关的仍旧会用专业翻译人员来翻译。该项目预计于 2014 年完成。 EPO （欧洲专利局）主席 Battistelli 说道： 机器翻译能帮助我们跨越过语言的鸿沟，将智慧撒向全球。新的翻译工具将会帮助欧洲的创新行为，并帮助欧洲企业与其他大洲竞争。与 Google 的这个项目还会是一个简化欧洲专利系统的机会，促进单一专利的发展。 Google 可以借此机会改进自己的机器翻译质量，并且中文用户们有机会接触到更多的专利信息。 Via Washinton Post Pic via sling-fp7 © Yimin 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 6 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-35715" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/03/NEW_epo_logo-550x275.png" alt="" width="550" height="275" /></p>
<p>Google 今日与欧洲专利局达成协议，Google 将会使用在线翻译技术把专利文档翻译成28个欧洲语言外加中文，日语，韩语和俄罗斯语。</p>
<p>据悉，翻译的部分仅限于专利的相关信息及研究目的，而与法律有关的仍旧会用专业翻译人员来翻译。该项目预计于 2014 年完成。</p>
<p>EPO （欧洲专利局）主席 Battistelli 说道：</p>
<blockquote><p>机器翻译能帮助我们跨越过语言的鸿沟，将智慧撒向全球。新的翻译工具将会帮助欧洲的创新行为，并帮助欧洲企业与其他大洲竞争。与 Google 的这个项目还会是一个简化欧洲专利系统的机会，促进单一专利的发展。</p></blockquote>
<p>Google 可以借此机会改进自己的机器翻译质量，并且中文用户们有机会接触到更多的专利信息。</p>
<p>Via <a href="http://www.washingtonpost.com/business/google-reaches-deal-with-european-patent-office-to-translate-50-million-patents/2011/03/24/ABpCs7OB_story.html" target="_blank">Washinton Post</a></p>
<p>Pic via <a href="http://www.sling-fp7.org/system/files/NEW_epo_logo.png" target="_blank">sling-fp7</a></p>
<hr />
<p><small>© Yimin 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-50-million-european-patents.html#comments" target="_blank">6 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-50-million-european-patents.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-50-million-european-patents.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>用 Google Translate 翻译出一个新站会被当作 spam</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-usage-can-be-search-spam.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-usage-can-be-search-spam.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 01:23:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Matt Cutts]]></category>
		<category><![CDATA[SEO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=35645</guid>
		<description><![CDATA[昨天Google的Matt Cutts传了一段新视频，其中解释了如何处理本地化内容的问题。Matt Cutts说如果使用Google Translate来自动将你的网站翻译成一个外文版本，放到一个该国域名下的一个新站的话，会被当作spam处理。比如假设谷奥（guao.hk）发展出了一个印度版（guao.in），完全用Google Translate来翻译，那跟spam没两样。 简而言之，Google希望你的内容不要那么机械那么生硬，制作内容也不要那么懒惰，最好去找个专业翻译吧还是。 继续观看Matt Cutts的分析视频： 原始视频地址，iOS设备观看地址。 Via SER © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 4 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, Matt Cutts, SEO]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-35646" title="matt" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/03/matt.jpg" alt="" width="533" height="429" /></p>
<p>昨天Google的Matt Cutts传了一段新视频，其中解释了如何处理本地化内容的问题。Matt Cutts说如果使用Google Translate来自动将你的网站翻译成一个外文版本，放到一个该国域名下的一个新站的话，会被当作spam处理。比如假设谷奥（guao.hk）发展出了一个印度版（guao.in），完全用Google Translate来翻译，那跟spam没两样。</p>
<p>简而言之，Google希望你的内容不要那么机械那么生硬，制作内容也不要那么懒惰，最好去找个专业翻译吧还是。</p>
<p>继续观看Matt Cutts的分析视频：</p>
<p><span id="more-35645"></span></p>
<p style="text-align: center;"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjUzMTcwMTMy/v.swf" quality="high" allowscriptaccess="sameDomain" align="middle"></embed></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=GyWx31GeQWY&amp;feature=player_embedded" target="_blank">原始视频地址</a>，<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjUzMTcwMTMy.html" target="_blank">iOS设备观看地址</a>。</p>
<p>Via <a href="http://www.seroundtable.com/google-translate-webspam-13161.html" target="_blank">SER</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-usage-can-be-search-spam.html#comments" target="_blank">4 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-usage-can-be-search-spam.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/matt-cutts" rel="tag">Matt Cutts</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/seo" rel="tag">SEO</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-usage-can-be-search-spam.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>应对日本危机！Google 紧急推出实验版 Google Translate for Android</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-android-add-japanese-conversation-mode-for-japan-crisis-response.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-android-add-japanese-conversation-mode-for-japan-crisis-response.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Mar 2011 02:16:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[其他新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=35389</guid>
		<description><![CDATA[为了应对日本地震危机，Google 紧急推出了一个实验版的 Google Translate for Android 应用，这个版本在此前支持英语和西班牙语的 Conversation 会话模式基础上增加了对日语的支持，希望这个应用可以在日本的灾后恢复工作中起到一些作用。 由于是实验版产品，所以 Google 没有将其放到菜市场中，用户需要在设置中允许非菜市场程序安装（Settings &#62; Application Settings &#62; Unknown Sources），之后点击这里下载 APK 或者扫描上述 QR 码进行安装。 Google Translate 同样也有 iPhone 版，但是由于其没有 Conversation 会话模式所以没有更新。 via androidcentral © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 2 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Android, Google Translate, iPhone]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px;" title="google_translate_android_qr" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/03/google_translate_android_qr.png" border="0" alt="google_translate_android_qr" width="550" height="304" /></p>
<p>为了应对日本地震危机，Google <a href="http://www.google.com/crisisresponse/japanquake2011_translate.html" target="_blank">紧急推出</a>了一个实验版的 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a> for <a href="http://android.guao.hk" target="_blank">Android</a> 应用，这个版本在此前支持英语和西班牙语的 <a href="http://android.guao.hk/posts/google-translate-for-android-gets-updated.html" target="_blank">Conversation 会话模式</a>基础上增加了对日语的支持，希望这个应用可以在日本的灾后恢复工作中起到一些作用。</p>
<p>由于是实验版产品，所以 Google 没有将其放到菜市场中，用户需要在设置中允许非菜市场程序安装（<em>Settings &gt; Application Settings &gt; Unknown Sources</em>），之后<a href="http://sites.google.com/site/translateforjapan/AndroidTranslateJapanCrisisResponse.apk?attredirects=0&amp;d=1" target="_blank">点击这里</a>下载 APK 或者扫描上述 QR 码进行安装。</p>
<p>Google Translate <a href="http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-translate-app-for-iphone.html" target="_blank">同样也有 iPhone 版</a>，但是由于其没有 Conversation 会话模式所以没有更新。</p>
<p>via <a href="http://www.androidcentral.com/google-responds-jana-quake-crisis-beta-translate-app" target="_blank">androidcentral</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-android-add-japanese-conversation-mode-for-japan-crisis-response.html#comments" target="_blank">2 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-android-add-japanese-conversation-mode-for-japan-crisis-response.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/android" rel="tag">Android</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/iphone" rel="tag">iPhone</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-android-add-japanese-conversation-mode-for-japan-crisis-response.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>谷奥读者自制的 &#8220;搜索故事&#8221; 视频</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/search-story-by-guao-reader.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/search-story-by-guao-reader.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 03:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome Extensions]]></category>
		<category><![CDATA[Google Maps]]></category>
		<category><![CDATA[Google Search]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Instant Preview]]></category>
		<category><![CDATA[OneBox]]></category>
		<category><![CDATA[Search Story]]></category>
		<category><![CDATA[TTS]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[快乐周末2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=34076</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 AvatarQuakeuard 的自爆。 还记得Google的Search Story系列电视广告吗？仅仅利用Google搜索在很短时间里串讲一个感人的小故事，他们甚至还制作了一个YouTube模板方便大家制作自己的搜索故事视频。 今天，谷奥读者 AvatarQuakeuard 也自己制作了一段搜索故事视频，不过他觉得YouTube模板做出来的东西千篇一律，于是自己动手制作了整段视频。导演 AvatarQuakeuard 亲自介绍说： 这个故事大多部分是虚构的，主要思想就是我去俄罗斯莫斯科拜访俄罗斯朋友(朋友确实有，但暂时没机会去。一是没钱，二是俄语太差)，视频体现整个过程。最后一幕（俄罗斯谷歌）不是我输入的，而是朋友输入的，至于什么意思就留个悬念给大家。 视频突出的地方是展示了很多谷歌产品和技术：谷歌搜索（翻译框，货币框，航班框，搜索预览，Chrome语音搜索），地图（语音搜索），翻译（网站翻译，翻译机器人，TTS和当地语言键盘）。 技术上，这视频的确一般，但是风格基本与官方一致。 继续观看这段搜索故事视频： iOS设备观看地址，原始视频地址。 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 2 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Chrome, Chrome Extensions, Google Maps, Google Search, Google Translate, Instant Preview, OneBox, Search Story, TTS, video, 快乐周末2]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 AvatarQuakeuard 的自爆。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-34084" title="search_story" alt="" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/search_story-550x397.jpg" width="550" height="397" /></p>
<p>还记得Google的<a href="http://www.guao.hk/tag/search-story" target="_blank">Search Story系列</a>电视广告吗？仅仅利用Google搜索在很短时间里串讲一个感人的小故事，他们甚至还<a href="http://www.guao.hk/posts/create-your-own-search-story-ads.html" target="_blank">制作了一个YouTube模板</a>方便大家制作自己的搜索故事视频。</p>
<p>今天，谷奥读者 AvatarQuakeuard 也自己制作了一段搜索故事视频，不过他觉得<a href="../posts/create-your-own-search-story-ads.html" target="_blank">YouTube模板</a>做出来的东西千篇一律，于是自己动手制作了整段视频。导演 AvatarQuakeuard 亲自介绍说：</p>
<blockquote><p>这个故事大多部分是虚构的，主要思想就是我去俄罗斯莫斯科拜访俄罗斯朋友(朋友确实有，但暂时没机会去。一是没钱，二是俄语太差)，视频体现整个过程。最后一幕（俄罗斯谷歌）不是我输入的，而是朋友输入的，至于什么意思就留个悬念给大家。</p>
<p>视频突出的地方是展示了很多谷歌产品和技术：谷歌搜索（翻译框，货币框，航班框，搜索预览，Chrome语音搜索），地图（语音搜索），翻译（网站翻译，翻译机器人，TTS和当地语言键盘）。</p>
<p>技术上，这视频的确一般，但是风格基本与官方一致。</p>
</blockquote>
<p>继续观看这段搜索故事视频：</p>
<p> <span id="more-34076"></span>
</p>
<p style="text-align: center"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjQ1MzUzNTgw/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjQ1MzUzNTgw/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ1MzUzNTgw.html" target="_blank">iOS设备观看地址</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=ftQlpTdQ2bM" target="_blank">原始视频地址</a>。</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/search-story-by-guao-reader.html#comments" target="_blank">2 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/search-story-by-guao-reader.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome-extensions" rel="tag">Chrome Extensions</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-maps" rel="tag">Google Maps</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-search" rel="tag">Google Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/instant-preview" rel="tag">Instant Preview</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/onebox" rel="tag">OneBox</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/search-story" rel="tag">Search Story</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/tts" rel="tag">TTS</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/video" rel="tag">video</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/%e5%bf%ab%e4%b9%90%e5%91%a8%e6%9c%ab2" rel="tag">快乐周末2</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/search-story-by-guao-reader.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 测试新界面</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-tests-new-layout.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-tests-new-layout.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 15:29:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=33656</guid>
		<description><![CDATA[有人发现了Google Translate的新界面，相比现在的界面来说清爽了许多，左边是原文，右边是翻译，不过翻译按钮居右对齐的话，让宽屏幕用户点起来有点难受啊。 似乎翻译语言的下拉条还是没变，我曾听谷歌中国负责Google Translate的工程师说他们正在试图解决这个下拉条选择起来过于眼花缭乱的问题，尽管现在可以“探测语言”，但中文和日文的探测总是出现偏差，比如“谷奥”就会被探测为日文，囧。 Via Google Blgogosoped © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 10 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-33658" title="238932388" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/238932388-550x254.jpg" alt="" width="550" height="254" /></p>
<p>有人发现了<a href="http://translate.google.com" target="_blank">Google Translate</a>的新界面，相比现在的界面来说清爽了许多，左边是原文，右边是翻译，不过翻译按钮居右对齐的话，让宽屏幕用户点起来有点难受啊。</p>
<p>似乎翻译语言的下拉条还是没变，我<a href="http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html" target="_blank">曾听谷歌中国负责Google Translate的工程师说</a>他们正在试图解决这个下拉条选择起来过于眼花缭乱的问题，尽管现在可以“探测语言”，但中文和日文的探测总是出现偏差，比如“谷奥”就会被探测为日文，囧。</p>
<p>Via <a href="http://blogoscoped.com/forum/177444.html#id177444" target="_blank">Google Blgogosoped</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-tests-new-layout.html#comments" target="_blank">10 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-tests-new-layout.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-tests-new-layout.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>iPhone 版 Google Translate 应用上线</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-translate-app-for-iphone.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-translate-app-for-iphone.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 01:39:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[App Store]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[iOS]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[iPod touch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=33599</guid>
		<description><![CDATA[2008年8月，Google 为 iPhone 用户提供了基于 HTML5 的 Google Translate web 应用。2年半后的今天，随着 App Store 审查政策的逐步放松，Google Translate 终于以一个应用程序的形式登陆了 iPhone。 Google Translate App 在 Web 版基础上有很多功能提升，首先是语音输入功能，如上图，点击文本框右侧的麦克风图标即可使用15种语言进行语音输入，而目标翻译语言更是多达50多种。 此外，用户还可以直接在应用中收听翻译结果，翻译结果发音支持23种语言，并且全面使用去年12月上线的新版合成语音。 全屏模式也是很实用的功能，尤其在你需要将翻译结果拿给别人看的时候。点击加星和发音之间的这个按钮即可全屏显示翻译结果文本。 Google Translate App 支持 3.0 以上的 iOS 操作系统，点击这里下载（iTunes 链接）。 via googleblog © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 2 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: App [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px;" title="google_translate_ios_1" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/google_translate_ios_1.png" border="0" alt="google_translate_ios_1" width="540" height="396" /></p>
<p>2008年8月，Google 为 <a href="http://android.guao.hk/tag/iphone" target="_blank">iPhone</a> 用户提供了基于 HTML5 的 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a> web 应用。2年半后的今天，随着 App Store 审查政策的逐步放松，Google Translate 终于以一个应用程序的形式<a href="http://itunes.apple.com/us/app/google-translate/id414706506?mt=8&amp;ls=1" target="_blank">登陆了 iPhone</a>。</p>
<p>Google Translate App 在 Web 版基础上有很多功能提升，首先是语音输入功能，如上图，点击文本框右侧的麦克风图标即可使用15种语言进行语音输入，而目标翻译语言更是多达50多种。</p>
<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px;" title="google_translate_ios_2" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/google_translate_ios_2.png" border="0" alt="google_translate_ios_2" width="541" height="407" /></p>
<p>此外，用户还可以直接在应用中收听翻译结果，翻译结果发音支持23种语言，并且全面使用去年12月上线的<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html" target="_blank">新版合成语音</a>。</p>
<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px;" title="google_translate_ios_3" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/google_translate_ios_3.png" border="0" alt="google_translate_ios_3" width="536" height="400" /></p>
<p>全屏模式也是很实用的功能，尤其在你需要将翻译结果拿给别人看的时候。点击加星和发音之间的这个按钮即可全屏显示翻译结果文本。</p>
<p>Google Translate App 支持 3.0 以上的 iOS 操作系统，<a href="http://itunes.apple.com/us/app/google-translate/id414706506?mt=8&amp;ls=1" target="_blank">点击这里</a>下载（iTunes 链接）。</p>
<p>via <a href="http://googleblog.blogspot.com/2011/02/introducing-google-translate-app-for.html" target="_blank">googleblog</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-translate-app-for-iphone.html#comments" target="_blank">2 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-translate-app-for-iphone.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/app-store" rel="tag">App Store</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/ios" rel="tag">iOS</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/iphone" rel="tag">iPhone</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/ipod-touch" rel="tag">iPod touch</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-translate-app-for-iphone.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>在任意网页上随时使用 Google Translate 的 Bookmarklet</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-shortcut.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-shortcut.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 01:44:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[Bookmarklet]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Google Storage]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=33370</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 Sneezry 的自爆。 如果您想手动开启GTSC，请将GTSC加入书签，在浏览任意网页时点击此书签即可开启GTSC。 如果您希望Chrome自动开启GTSC，请结合Shortcut Manager扩展一起使用，只需点击Import settings导入以下代码： // ==UserScript== // @ShortcutManager // @name GTSC // @namespace F62Wxs0DIjwy // @key // @include * // ==/UserScript== javascript:void((function(){t=new Date();src=('https:' == document.location.protocol ? 'https' : 'http')+'://commondatastorage.googleapis.com/gtsc/gtsc.js?t='+t.getTime(); element=document.createElement('script'); element.setAttribute('src',src);document.body.appendChild(element);})()) 请注意：Google Translate Shortcut是专为Chrome浏览器开发的项目，不保证其他浏览器的兼容性。 作者声明： Google Translate Shortcut是一个开放的项目，您可以自由地使用、发布及修改代码（gtsc.js）和相关媒体文件（PNG图片），但您另行发布时请务必以 Sneezry.com为原作者对代码署名。同时您以Google Translate Shortcut项目代码为基础的任何创作也需遵从开放原则，不得对代码进行但不限于加密（如eval加密）、出售。Google Translate Shortcut项目与Google官方无关，Google是Google公司的商标。Google Translate Shortcut所使用的数据来自Google，所有权归Google公司所有。 Via Sneezry © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 <a href="http://sneezry.com/" target="_blank">Sneezry</a> 的自爆。</p>
<p><a href="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/gtsc.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-33371" title="gtsc" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/02/gtsc.jpg" alt="" width="467" height="397" /></a></p>
<p>如果您想手动开启<a href="javascript:void((function(){t=new%20Date();src=('https:'%20==%20document.location.protocol%20?%20'https'%20:%20'http')+'://commondatastorage.googleapis.com/gtsc/gtsc.js?t='+t.getTime();element=document.createElement('script');element.setAttribute('src',src);document.body.appendChild(element);})())">GTSC</a>，请将<a href="javascript:void((function(){t=new%20Date();src=('https:'%20==%20document.location.protocol%20?%20'https'%20:%20'http')+'://commondatastorage.googleapis.com/gtsc/gtsc.js?t='+t.getTime();element=document.createElement('script');element.setAttribute('src',src);document.body.appendChild(element);})())">GTSC</a>加入书签，在浏览任意网页时点击此书签即可开启GTSC。</p>
<p>如果您希望Chrome自动开启GTSC，请结合<a href="https://chrome.google.com/extensions/detail/mgjjeipcdnnjhgodgjpfkffcejoljijf" target="_blank">Shortcut Manager扩展</a>一起使用，只需点击Import settings导入以下代码：</p>
<blockquote><p><code>// ==UserScript==<br />
// @ShortcutManager<br />
// @name GTSC<br />
// @namespace F62Wxs0DIjwy<br />
// @key<br />
// @include *<br />
// ==/UserScript==<br />
javascript:void((function(){t=new Date();src=('https:' == document.location.protocol ? 'https' : 'http')+'://commondatastorage.googleapis.com/gtsc/gtsc.js?t='+t.getTime();<br />
element=document.createElement('script');<br />
element.setAttribute('src',src);document.body.appendChild(element);})())</code></p></blockquote>
<p>请注意：Google Translate Shortcut是专为Chrome浏览器开发的项目，不保证其他浏览器的兼容性。</p>
<p>作者声明：</p>
<blockquote><p>Google Translate  Shortcut是一个开放的项目，您可以自由地使用、发布及修改代码（gtsc.js）和相关媒体文件（PNG图片），但您另行发布时请务必以 Sneezry.com为原作者对代码署名。同时您以Google Translate  Shortcut项目代码为基础的任何创作也需遵从开放原则，不得对代码进行但不限于加密（如eval加密）、出售。Google Translate  Shortcut项目与Google官方无关，Google是Google公司的商标。Google Translate  Shortcut所使用的数据来自Google，所有权归Google公司所有。</p></blockquote>
<p>Via <a href="http://sneezry.com/gtsc/" target="_blank">Sneezry</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-shortcut.html#comments" target="_blank">16 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-shortcut.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/bookmarklet" rel="tag">Bookmarklet</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-storage" rel="tag">Google Storage</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-shortcut.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>快乐周末：Google 真的很恨 Facebook&#8230;</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/happy-weekend-google-really-hate-facebook.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/happy-weekend-google-really-hate-facebook.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 16:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Facebook]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Happy Weekend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/posts/happy-weekend-google-really-hate-facebook.html</guid>
		<description><![CDATA[Google 真的很恨 Facebook，有多恨？自己试试看好了，打开 Google Translate，把目标语言设置成日文，用大写输入任意包括 HATE 这个单词的英文句子，看看翻译结果，出现什么了？ 其实这应该是个恶作剧，我们知道 Google Translate 的翻译结果是可以让用户提交修改建议的，如果提交同一修改建议的人多了，Google 就会认为这个改动是正确并且必要的，于是就有了上述的结果…… via TNW © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 8 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Facebook, Google Translate, Happy Weekend]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="google_hate_facebook" border="0" alt="google_hate_facebook" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/01/google_hate_facebook.jpg" width="510" height="296" /> </p>
<p>Google 真的很恨 Facebook，有多恨？自己试试看好了，<a href="http://translate.google.com/" target="_blank">打开 Google Translate</a>，把目标语言设置成日文，用大写输入任意包括 HATE 这个单词的英文句子，<a href="http://translate.google.com/#auto|ja|I%20HATE%20THIS%20MAN" target="_blank">看看翻译结果</a>，出现什么了？</p>
<p>其实这应该是个恶作剧，我们知道 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a> 的翻译结果是可以让用户提交修改建议的，如果提交同一修改建议的人多了，Google 就会认为这个改动是正确并且必要的，于是就有了上述的结果……</p>
<p>via <a href="http://thenextweb.com/google/2011/01/28/conclusive-proof-google-really-hates-facebook/" target="_blank">TNW</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/happy-weekend-google-really-hate-facebook.html#comments" target="_blank">8 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/happy-weekend-google-really-hate-facebook.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/facebook" rel="tag">Facebook</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/happy-weekend" rel="tag">Happy Weekend</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/happy-weekend-google-really-hate-facebook.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>【快乐周末】春节出游用 Google</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/enjoy-spring-festival-vacation-with-google.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/enjoy-spring-festival-vacation-with-google.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Jan 2011 02:30:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Maps]]></category>
		<category><![CDATA[Google Street View]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Happy Weekend]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[快乐周末2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=32524</guid>
		<description><![CDATA[感谢 雅蔑蝶 的投递。 马上就到春节假期了，不知道大家有没有出游的计划？读者 雅蔑蝶 给我们发来了他制作的一个视频，教大家如何用 Google 产品玩转春节假期。 点击继续观看这个视频。 iOS 用户点这里。 © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 14 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Maps, Google Street View, Google Translate, Happy Weekend, video, 快乐周末2]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border-width: 0px;" title="yamiedie" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/01/yamiedie.jpg" border="0" alt="yamiedie" width="454" height="480" /></p>
<p>感谢 雅蔑蝶 的投递。</p>
<p>马上就到春节假期了，不知道大家有没有出游的计划？读者 雅蔑蝶 给我们发来了他制作的一个视频，教大家如何用 Google 产品玩转春节假期。</p>
<p>点击继续观看这个视频。</p>
<p><span id="more-32524"></span></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM5MTM3NTM2/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM5MTM3NTM2/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p>iOS 用户<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjM5MTM3NTM2.html" target="_blank">点这里</a>。</p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/enjoy-spring-festival-vacation-with-google.html#comments" target="_blank">14 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/enjoy-spring-festival-vacation-with-google.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-maps" rel="tag">Google Maps</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-street-view" rel="tag">Google Street View</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/happy-weekend" rel="tag">Happy Weekend</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/video" rel="tag">video</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/%e5%bf%ab%e4%b9%90%e5%91%a8%e6%9c%ab2" rel="tag">快乐周末2</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/enjoy-spring-festival-vacation-with-google.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“ Google 翻译新功能贺新春” 媒体日现场视频</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 02:18:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google China]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Googler]]></category>
		<category><![CDATA[guao]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=32045</guid>
		<description><![CDATA[1月12日周三，谷歌中国的Google Translate产品工程师程曦同学给各位到场的媒体讲解了Google Translate在最近新增的一些贴心功能，包括方便输入外语字母的虚拟键盘、同一个词多种说法的翻译参考、各种语言的真人发音等等，到场的众多媒体记者（说起来只有谷奥不算“记者”）还跟程曦同学其乐融融地交流了自己使用翻译产品的心得体会，提了不少建议，来自新京报的 @gonewater 同学还抛出了一些很犀利的问题。 以下是谷奥拍摄自现场的两段视频，尤其是问答环节很有意思（我一手拿DV拍摄一手拿手机照相一手在本本上打字发推，所以有时候视频会抖，请大家做好心理准备）： 程曦同学的产品演示（iOS设备观看地址）： 程曦同学“答记者问”（iOS设备观看地址）： © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 14 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google China, Google Translate, Googler, guao]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-32046" title="musixboy-1294800547-Odr" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/01/musixboy-1294800547-Odr.jpg" alt="" width="468" height="620" /></p>
<p>1月12日周三，谷歌中国的Google Translate产品工程师程曦同学给各位到场的媒体讲解了Google Translate在最近新增的一些贴心功能，包括<a href="http://www.guao.hk/posts/google-on-screeen-keyboard.html" target="_blank">方便输入外语字母的虚拟键盘</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-shows-alternate-translations.html" target="_blank">同一个词多种说法的翻译参考</a>、<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html" target="_blank">各种语言的真人发音</a>等等，到场的众多媒体记者（说起来只有谷奥不算“记者”）还跟程曦同学其乐融融地交流了自己使用翻译产品的心得体会，提了不少建议，来自新京报的 @<a href="http://twitter.com/gonewater" target="_blank">gonewater</a> 同学还抛出了一些很犀利的问题。</p>
<p>以下是谷奥拍摄自现场的两段视频，尤其是问答环节很有意思（我一手拿DV拍摄一手拿手机照相一手在本本上打字发推，所以有时候视频会抖，请大家做好心理准备）：</p>
<p><span id="more-32045"></span></p>
<p>程曦同学的产品演示（<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjM2Nzg4NjAw.html" target="_blank">iOS设备观看地址</a>）：</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM2Nzg4NjAw/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM2Nzg4NjAw/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p>程曦同学“答记者问”（<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMjM2NzgzMjgw.html" target="_blank">iOS设备观看地址</a>）：</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM2NzgzMjgw/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjM2NzgzMjgw/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html#comments" target="_blank">14 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-china" rel="tag">Google China</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/googler" rel="tag">Googler</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/guao" rel="tag">guao</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-china-google-translate-media-day-video.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 中文 TTS 发音换新人</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 13:08:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[TTS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=31498</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 phy 的爆料。 还记得以前的 Google Translate 的中文 TTS 吗？还是一个操着外国口音的男童鞋。现在点击“朗读”，传来的会是一个女声。个人认为这个声音刚开始听起来很亲切，但听着听着，声音慢慢显得有点怪异了，不过的确好多了，靠谱了。 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2011. &#124; 28 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, TTS]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 <a href="http://www.phy25.com/" target="_blank">phy</a> 的爆料。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-31500" title="Google Translate 2" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2011/01/Google-Translate-2.jpg" alt="" width="417" height="263" /></p>
<p>还记得以前的 <a href="http://translate.google.com/#zh-CN|zh-CN|%E4%BA%BA%E6%B0%91%E7%BD%91%EF%BC%8C%E6%98%AF%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%8D%81%E5%A4%A7%E6%8A%A5%E7%BA%B8%E4%B9%8B%E4%B8%80%E3%80%8A%E6%97%A5%E4%BA%BA%E6%B0%91%E6%8A%A5%E3%80%8B%E5%BB%BA%E8%AE%BE%E7%9A%84%E4%BB%A5%E6%96%B0%E9%97%BB%E4%B8%BA%E4%B8%BB%E7%9A%84%E5%A4%A7%E5%9E%8B%E7%BD%91%E4%B8%8A%E4%BF%A1%E6%81%AF%E5%8F%91%E5%B8%83%E5%B9%B3%E5%8F%B0%EF%BC%8C%E4%B9%9F%E6%98%AF%E4%BA%92%E8%81%94%E7%BD%91%E4%B8%8A%E6%9C%80%E5%A4%A7%E7%9A%84%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%92%8C%E5%A4%9A%E8%AF%AD%E7%A7%8D%E6%96%B0%E9%97%BB%E7%BD%91%E7%AB%99%E4%B9%8B%E4%B8%80%E3%80%82" target="_blank">Google Translate 的中文 TTS</a> 吗？还是一个操着外国口音的男童鞋。现在点击“朗读”，传来的会是一个女声。个人认为这个声音刚开始听起来很亲切，但听着听着，声音慢慢显得有点怪异了，不过的确好多了，靠谱了。</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2011.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html#comments" target="_blank">28 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/tts" rel="tag">TTS</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-chinese-tts-voice-updates.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>28</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translator Toolkit 可直接上传字幕文件进行翻译</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translator-toolkit-supports-sub-files.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translator-toolkit-supports-sub-files.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 10:18:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Translator Toolkit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=31386</guid>
		<description><![CDATA[感谢 wmr 的提醒。 Google Translator Toolkit里似乎新增了对上传字幕文件的支持（.srt和.sub），如果你获得了英文的字幕文件，可以直接到Google Translator Toolkit上传，并选择翻译成中文（当然其实任何语言之间的转换都支持），上传后可进行左右对比，那些Google翻译的不好的地方可以直接人肉修改： 字幕组的同学们用这个方法翻译的话可能会提高些效率吧？ © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 20 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, Translator Toolkit]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢 <a title="wmr" href="http://wmrblog.blogspot.com/">wmr</a> 的提醒。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-31387" title="Upload Document for Translation - Google Translator Toolkit" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/Upload-Document-for-Translation-Google-Translator-Toolkit-550x307.jpg" alt="" width="550" height="307" /></p>
<p><a href="http://translate.google.com/toolkit/docupload?hl=en" target="_blank">Google Translator Toolkit</a>里似乎新增了对上传字幕文件的支持（.srt和.sub），如果你获得了英文的字幕文件，可以直接到<a href="http://translate.google.com/toolkit/docupload?hl=en" target="_blank">Google Translator Toolkit</a>上传，并选择翻译成中文（当然其实任何语言之间的转换都支持），上传后可进行左右对比，那些Google翻译的不好的地方可以直接人肉修改：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-31389" title="screen-capture" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/screen-capture27-550x482.jpg" alt="" width="550" height="482" /></p>
<p>字幕组的同学们用这个方法翻译的话可能会提高些效率吧？</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translator-toolkit-supports-sub-files.html#comments" target="_blank">20 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translator-toolkit-supports-sub-files.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/translator-toolkit" rel="tag">Translator Toolkit</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translator-toolkit-supports-sub-files.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 都开始强推 Chrome 浏览器</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-chrome-promotion.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-chrome-promotion.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 20:36:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Chrome]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=31076</guid>
		<description><![CDATA[如果你用非Chrome浏览器访问Google Translate，就应该看到上面这一幕：试试用可自动翻译的新浏览器──下载Google Chrome。 看来只在Google搜索首页强推Chrome的力度已经不够了，怀疑是不是以后非Chrome浏览器访问所有Google服务都会看到Chrome的广告呢？ Via Blogoscoped © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 5 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Chrome, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-31077" title="Google Translate" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/Google-Translate-550x166.jpg" alt="" width="550" height="166" /></p>
<p>如果你用非Chrome浏览器访问<a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a>，就应该看到上面这一幕：试试用可自动翻译的新浏览器──下载Google Chrome。</p>
<p>看来只<a href="http://www.guao.hk/posts/google-promote-chrome-for-mac-users.html" target="_blank">在Google搜索首页强推Chrome</a>的力度已经不够了，怀疑是不是以后非Chrome浏览器访问所有Google服务都会看到Chrome的广告呢？</p>
<p>Via <a href="http://blogoscoped.com/forum/176470.html#id176470" target="_blank">Blogoscoped</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-chrome-promotion.html#comments" target="_blank">5 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-chrome-promotion.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/chrome" rel="tag">Chrome</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-chrome-promotion.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate Beatbox 获得官方认证</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 05:40:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[快乐周末2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/posts/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button.html</guid>
		<description><![CDATA[上个月底一群无聊人发明了用 Google Translate 的 TTS 引擎玩 Beatbox，很显然 Google 的工程师们都没想到用户还能玩出这些花样，随后他们彻底被折服，并且将这一功能正式加入到 Google Translate 中。如上图，现在在 Google Translate 中输入 &#34;pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch &#34; 等 Beatbox 触发句的话，你会发现左下角喇叭边上的文字从 Listen 变成了 Beatbox，真是赞到飞起啊。 via engadget © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 8 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="translate_beatbox_approved" border="0" alt="translate_beatbox_approved" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/translate_beatbox_approved.jpg" width="552" height="284" /> </p>
<p>上个月底一群无聊人发明了<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html" target="_blank">用 Google Translate 的 TTS 引擎玩 Beatbox</a>，很显然 Google 的工程师们都没想到用户还能玩出这些花样，随后他们彻底被折服，并且将这一功能正式加入到 <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a> 中。如上图，现在在 Google Translate 中输入 &quot;pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch &quot; 等 Beatbox 触发句的话，你会发现左下角喇叭边上的文字从 Listen 变成了 Beatbox，真是赞到飞起啊。</p>
<p>via <a href="http://www.engadget.com/2010/12/21/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button/" target="_blank">engadget</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button.html#comments" target="_blank">8 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/%e5%bf%ab%e4%b9%90%e5%91%a8%e6%9c%ab2" rel="tag">快乐周末2</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-gets-doug-e-fresh-approved-beatbox-button.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 增加日文发音</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-japanese-voice.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-japanese-voice.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2010 15:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=30951</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 kogca 的爆料。 读者 kogca 说他本人经常使用Google的翻译来把日语汉字转换日语罗码音的，所以这个发音功能感觉是这几天才加入去的。学习日语和标准发音的新去处。 当然你也许发现上图的翻译隐藏着一个小“彩蛋”，这是读者 pepsiwant 发现的。 Update 1：twitter上已经有人在跪求“雅蠛蝶”日文写法了，好去Google Translate反复聆听学习之，有人能满足人民群众的呼声否？ Update 2：试听在此，感谢无数日语达人。 © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 32 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, japan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 kogca 的爆料。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-30952" title="screen-capture" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/screen-capture20-550x172.jpg" alt="" width="550" height="172" /></p>
<p>读者 kogca 说他本人经常使用Google的翻译来把日语汉字转换日语罗码音的，所以这个发音功能感觉是这几天才加入去的。学习日语和标准发音的新去处。</p>
<p>当然你也许发现<a href="http://translate.google.com/#zh-CN|ja|%E6%88%91%E5%9B%BD%E5%B1%9E%E4%BA%8E%E7%BC%BA%E6%B0%B4%E5%9B%BD%E5%AE%B6" target="_blank">上图的翻译隐藏着一个小“彩蛋”</a>，这是读者 <a href="http://twitter.com/pepsiwant" target="_blank">pepsiwant</a> 发现的。</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Update 1</strong></span>：twitter上<a href="http://twitter.com/zedlau/status/16880151971237889" target="_blank">已经有人在跪求</a>“雅蠛蝶”日文写法了，好去Google Translate反复聆听学习之，有人能满足人民群众的呼声否？</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Update 2</span></strong>：<a href="http://translate.google.com/#ja|ja|%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%81%E3%81%A6" target="_blank">试听在此</a>，感谢无数日语达人。</p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-japanese-voice.html#comments" target="_blank">32 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-japanese-voice.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/japan" rel="tag">japan</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-adds-japanese-voice.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate 现在可显示更多翻译参考</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-shows-alternate-translations.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-shows-alternate-translations.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Dec 2010 14:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=30780</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate一直就不怎么靠谱，尤其在一词多义的时候它就虾米了。在Google还没法理解你的想法的时候，他们给出了一个解决办法：让你自己选择最准确的翻译（需要你至少掌握一些翻译语言的基础）。 在Google Translate给出翻译之后，鼠标挪到每个词上，如果有Google拿不准主意的词，可以看到一个下拉条显示出其它可能的翻译，让你来决定到底用哪个。这个方法也会让你更好的理解Google到底是怎么翻译你的词语的，因为以前他们只给出他们认为最准确的结果，而现在你可以看到那些被Google淘汰掉的不太准确的结果是什么了。 目前这个功能只限于在Google Translate使用，还无法在网页搜索里使用。 Via GOS © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 5 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-30781" title="alt translate" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/alt-translate-550x146.jpg" alt="" width="550" height="146" /></p>
<p><a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a>一直就不怎么靠谱，尤其在一词多义的时候它就虾米了。在Google还没法理解你的想法的时候，他们给出了一个解决办法：让你自己选择最准确的翻译（需要你至少掌握一些翻译语言的基础）。</p>
<p>在<a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a>给出翻译之后，鼠标挪到每个词上，如果有Google拿不准主意的词，可以看到一个下拉条显示出其它可能的翻译，让你来决定到底用哪个。这个方法也会让你更好的理解Google到底是怎么翻译你的词语的，因为以前他们只给出他们认为最准确的结果，而现在你可以看到那些被Google淘汰掉的不太准确的结果是什么了。</p>
<p>目前这个功能只限于在<a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate</a>使用，还无法在网页搜索里使用。</p>
<p>Via <a href="http://googlesystem.blogspot.com/2010/12/google-translate-shows-alternate.html" target="_blank">GOS</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-shows-alternate-translations.html#comments" target="_blank">5 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-shows-alternate-translations.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-shows-alternate-translations.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 宣布收购 Phonetic Arts，让机器合成的人声更像真人</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-acquires-phonetic-arts-to-make-robo-voices-sound-human.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-acquires-phonetic-arts-to-make-robo-voices-sound-human.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Dec 2010 18:05:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Acquisition]]></category>
		<category><![CDATA[Google Company]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetic Arts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=29824</guid>
		<description><![CDATA[Google在自己的博客宣布了一个新的收购，哦不，不是GroupOn，而是Phonetic Arts，这家英国公司此前一直为游戏提供人声合成引擎。 Google一直致力于搞人声语音识别技术，他们有语音搜索、语音输入和语音指令等工具可以让你在手机上用语音操控，但是当你用语言指挥计算机的时候，计算机就一直那么默默的承受下去吗？不，计算机也要跟你互动才更像真人，所以为了让他们计算机也能说人话，或者说说的话更像人，就需要人声合成技术，这样他们可以说任何话，而非事先录好的声音采样。 目前Google Translate服务里就可以让电脑来说出你翻译后的话（甚至它还能玩beatbox呢），不过效果还不够好，所以Google收购了人声合成引擎提供商Phonetic Arts，尽管他们之前一直致力于机爱那个人声引擎用于游戏，但Google利用他们的技术和人才可以继续完善自己的产品线。 Via TechCrunch © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 9 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Acquisition, Google Company, Google Translate, Phonetic Arts]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-29825" title="composer_screens" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/composer_screens-550x280.jpg" alt="" width="550" height="280" /></p>
<p><a href="http://googleblog.blogspot.com/2010/12/can-we-talk-better-speech-technology.html" target="_blank">Google在自己的博客宣布了一个新的收购</a>，哦不，不是GroupOn，而是<a href="http://phonetic-arts.com/index.html" target="_blank">Phonetic Arts</a>，这家英国公司此前一直为游戏提供人声合成引擎。</p>
<p>Google一直致力于搞人声语音识别技术，他们有语音搜索、语音输入和语音指令等工具可以让你在手机上用语音操控，但是当你用语言指挥计算机的时候，计算机就一直那么默默的承受下去吗？不，计算机也要跟你互动才更像真人，所以为了让他们计算机也能说人话，或者说说的话更像人，就需要人声合成技术，这样他们可以说任何话，而非事先录好的声音采样。</p>
<p>目前Google Translate服务里就可以让电脑来说出你翻译后的话（<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html" target="_blank">甚至它还能玩beatbox呢</a>），不过效果还不够好，所以Google收购了人声合成引擎提供商<a href="http://phonetic-arts.com/index.html" target="_blank">Phonetic Arts</a>，尽管他们之前一直致力于机爱那个人声引擎用于游戏，但Google利用他们的技术和人才可以继续完善自己的产品线。</p>
<p>Via <a href="http://techcrunch.com/2010/12/03/google-acquires-phonetic-arts/" target="_blank">TechCrunch</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-acquires-phonetic-arts-to-make-robo-voices-sound-human.html#comments" target="_blank">9 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-acquires-phonetic-arts-to-make-robo-voices-sound-human.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/acquisition" rel="tag">Acquisition</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-company" rel="tag">Google Company</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/phonetic-arts" rel="tag">Phonetic Arts</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-acquires-phonetic-arts-to-make-robo-voices-sound-human.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate Beatboxing + YouTube Memes = ?</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatboxing-youtube-memes.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatboxing-youtube-memes.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 17:58:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google技巧]]></category>
		<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[快乐周末2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=29605</guid>
		<description><![CDATA[昨天我们报道了相当油菜的用Google Translate做Beatboxing鼓点的娱乐新闻，看起来很多人玩的相当欢乐，一发不可收拾。有人甚至用一段Google Translate做出的鼓点，结合YouTube上那些知名的视频（称作YouTube Memes）做了一段混搭视频，灰常油菜。 继续观看视频： 视频原始地址。 Via CDM © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 4 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate, YouTube, 快乐周末2]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-large wp-image-29606" title="google translate beatbox" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/12/google-translate-beatbox-550x344.jpg" alt="" width="550" height="344" /></p>
<p>昨天我们报道了<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html" target="_blank">相当油菜的用Google Translate做Beatboxing鼓点的娱乐新闻</a>，看起来很多人玩的相当欢乐，一发不可收拾。<a href="http://www.youtube.com/user/chulini" target="_blank">有人</a>甚至用一段Google Translate做出的鼓点，结合YouTube上那些知名的视频（称作YouTube Memes）做了一段混搭视频，灰常油菜。</p>
<p>继续观看视频：</p>
<p><span id="more-29605"></span></p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjI2NDU3NjY0/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjI2NDU3NjY0/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=k8G6N4Kyhss&amp;feature=player_embedded" target="_blank">视频原始地址</a>。</p>
<p>Via <a href="http://createdigitalmusic.com/2010/11/google-translate-beatboxing-mashed-up-with-youtube-memes/" target="_blank">CDM</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatboxing-youtube-memes.html#comments" target="_blank">4 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatboxing-youtube-memes.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/youtube" rel="tag">YouTube</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/%e5%bf%ab%e4%b9%90%e5%91%a8%e6%9c%ab2" rel="tag">快乐周末2</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatboxing-youtube-memes.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>用 Google Translate 玩 Beatbox</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 12:53:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[故事/传闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[快乐周末2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=29572</guid>
		<description><![CDATA[感谢读者 wicast 的提醒。 Google Translate只是个翻译工具吗？错，对于音乐人，尤其是玩Beatbox的人来说，它还是一台人肉鼓机。Reddit用户harrichr就用Google Translate写了一段节奏，其实你也可以写： 打开Google Translate 设置从德文翻译成德文 复制这段话进去：pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch 点击“listen” 开大音量听吧 手懒的话直接用这个链接进去收听。 谱曲原理： bch：Kick drum（底鼓，也可以叫地鼓） ts和tz：Hi-Hat（开和闭的踩镲） bsch：Snare drum（军鼓） pv, zk, qx, kk：可以用于点缀 最后再给大家推荐一些新的节奏来听： pv zk bsch ch pv ch pv bsch pzk pv zk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢读者 wicast 的提醒。</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-29573" title="screen-capture" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/screen-capture18-550x175.jpg" alt="" width="550" height="175" /></p>
<p><a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a>只是个翻译工具吗？错，对于音乐人，尤其是玩Beatbox的人来说，它还是一台人肉鼓机。<a href="http://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/ed39q/til_how_to_make_google_beatbox_for_you/">Reddit用户harrichr</a>就用<a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a>写了一段节奏，其实你也可以写：</p>
<ol>
<li>打开<a href="http://translate.google.com/">Google Translate</a></li>
<li>设置从德文翻译成德文</li>
<li>复制这段话进去：pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch</li>
<li>点击“listen”</li>
<li>开大音量听吧</li>
</ol>
<p><a href="http://translate.google.com/#de|de|pv%20zk%20pv%20pv%20zk%20pv%20zk%20kz%20zk%20pv%20pv%20pv%20zk%20pv%20zk%20zk%20pzk%20pzk%20pvzkpkzvpvzk%20kkkkkk%20bsch" target="_blank">手懒的话直接用这个链接进去收听</a>。</p>
<p>谱曲原理：</p>
<ul>
<li>bch：Kick drum（底鼓，也可以叫地鼓）</li>
<li>ts和tz：Hi-Hat（开和闭的踩镲）</li>
<li>bsch：Snare drum（军鼓）</li>
<li>pv, zk, qx, kk：可以用于点缀</li>
</ul>
<p>最后再给大家推荐一些新的节奏来听：</p>
<ul>
<li>pv zk bsch ch pv ch pv  bsch pzk pv zk bsch ch pv ch pv  bsch pzk</li>
<li>kkkk bsch zk kkkkk bsch zk kkkkk bsch zk pv pv, pv, zk bsch pv; pv, zk bsch pv; pv, zk bsch pv pv pv</li>
<li>bsch zz bsch, zz bsch zzz bsch bsch, bsch zz bsch</li>
</ul>
<p>Via <a href="http://createdigitalmusic.com/2010/11/google-translate-beatboxing/" target="_blank">CDM</a> and <a href="http://www.motherboard.tv/2010/11/29/beatboxing-in-google-translate" target="_blank">Motherboard</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html#comments" target="_blank">18 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/%e5%bf%ab%e4%b9%90%e5%91%a8%e6%9c%ab2" rel="tag">快乐周末2</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-beatbox.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>七个跟 Google 有关的搞笑网站</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/8-funny-websites-that-are-based-on-google.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/8-funny-websites-that-are-based-on-google.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2010 05:34:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[doodle]]></category>
		<category><![CDATA[Google Search]]></category>
		<category><![CDATA[Google Street View]]></category>
		<category><![CDATA[Google Suggest]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=28577</guid>
		<description><![CDATA[Street View Fun： 这个博客专门收集Google街景里有趣的景色，比如上图这位怪蜀黍好像因为看到街景小车太过激动，直接跌倒在人行道上了，这一囧像被全世界人民看在眼里记在心上，够糗的。推荐你直接观看Top 100排行榜。 另外，StreetViewFunny也是一个挖掘Google街景有趣照片的博客，Google街景实在是太丰富了，所以多一个提交糗图的渠道，也未尝不可。 Logoogle： 除了Google官方的doodle，人人都可以变成doodle画师来用Google logo恶搞一番，这里就是展示全球人民恶搞智慧的地方了。 Googlism： Google主义？这个网站可以让你在四个方面进行Google：谁、什么、何时、哪里，你可以输入一些名人的名字试试看，Google是如何描述他们的。网站主页提供了一些现成的搜索例子，比如搜索Lady Gaga的话，Google主义把她描述为“一个超级明星”，好聪明！不要尝试输入自己的名字，除非你是位明星，否则Google的描述会让你丈二和尚摸不到脑袋──Google根本不认识你是谁。 Bad Translator： 这个网站利用Google Translator将一句话从一种语言来回翻译到其它语言，再翻译回来，你可以看到已经跟你最初输入的那句话或那个单词完全不一样了，Google Translator的翻译果然是囧囧有神。 Funny Google Searches： 这里汇集了各种搞笑的Google搜索建议。比如搜索“乔治布什是”的话，你可以看到一系列讽刺的搜索建议。另外一个类似的网站还包括AutoCompleteMe。 Make Google Laugh： 这个网站专门收集英文笑话，然后在Google搜索一下看找到多少一样的笑话，匹配的越多，说明这个笑话流传的越广，也就是让Google笑的更开心。Google是笑了，我觉得有点无聊…… Elgoog： 这是Google的“镜”像网站，真的是从镜子里看Google哦。 你还可以看看拿大顶的Google Rotated和小人国版的Mini Google，不过都需要IE浏览器。 Google官方的彩蛋网页： 在这里你可以用鼠标控制一只傻傻的兔子，接住从天而降的气球，拼出Google这几个字母来。 Via MakeUseOf © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 10 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: doodle, Google [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.streetviewfun.com/" target="_blank">Street View Fun</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28578" title="Google02" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google02-550x311.jpg" alt="" width="550" height="311" /></p>
<p>这个博客专门收集Google街景里有趣的景色，比如上图这位怪蜀黍好像因为看到街景小车太过激动，直接跌倒在人行道上了，这一囧像被全世界人民看在眼里记在心上，够糗的。推荐你直接观看<a href="http://www.streetviewfun.com/top-100/">Top 100</a>排行榜。</p>
<p>另外，<a href="http://www.streetviewfunny.com/streetviewfunny/index.php" target="_blank">StreetViewFunny</a>也是一个挖掘Google街景有趣照片的博客，Google街景实在是太丰富了，所以多一个提交糗图的渠道，也未尝不可。</p>
<p><a href="http://www.logoogle.com/" target="_blank">Logoogle</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28580" title="Google04" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google04-550x415.jpg" alt="" width="550" height="415" /></p>
<p>除了<a href="http://www.guao.hk/tag/doodle" target="_blank">Google官方的doodle</a>，人人都可以变成doodle画师来用Google logo恶搞一番，这里就是展示全球人民恶搞智慧的地方了。</p>
<p><a href="http://www.googlism.com/" target="_blank">Googlism</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28581" title="Google05" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google05-550x264.jpg" alt="" width="550" height="264" /></p>
<p><span id="more-28577"></span></p>
<p>Google主义？这个网站可以让你在四个方面进行Google：谁、什么、何时、哪里，你可以输入一些名人的名字试试看，Google是如何描述他们的。网站主页提供了一些现成的搜索例子，比如搜索Lady Gaga的话，Google主义把她描述为“一个超级明星”，好聪明！不要尝试输入自己的名字，除非你是位明星，否则Google的描述会让你丈二和尚摸不到脑袋──Google根本不认识你是谁。</p>
<p><a href="http://www.conveythis.com/translation.php" target="_blank">Bad Translator</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28582" title="Google07" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google07-550x328.jpg" alt="" width="550" height="328" /></p>
<p>这个网站利用Google Translator将一句话从一种语言来回翻译到其它语言，再翻译回来，你可以看到已经跟你最初输入的那句话或那个单词完全不一样了，Google Translator的翻译果然是囧囧有神。</p>
<p><a href="http://www.funnygooglesearches.com/" target="_blank">Funny Google Searches</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28583" title="Google06" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google06-550x288.jpg" alt="" width="550" height="288" /></p>
<p>这里汇集了各种搞笑的Google搜索建议。比如搜索“乔治布什是”的话，你可以看到一系列讽刺的搜索建议。另外一个类似的网站还包括<a href="http://autocompleteme.com/" target="_blank">AutoCompleteMe</a>。</p>
<p><a href="http://www.gpeters.com/laugh/google-laugh.php" target="_blank">Make Google Laugh</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28584" title="Google08" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google08-550x408.jpg" alt="" width="550" height="408" /></p>
<p>这个网站专门收集英文笑话，然后在Google搜索一下看找到多少一样的笑话，匹配的越多，说明这个笑话流传的越广，也就是让Google笑的更开心。Google是笑了，我觉得有点无聊……</p>
<p><a href="http://www.alltooflat.com/geeky/elgoog/" target="_blank">Elgoog</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28585" title="Google09" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google09-550x212.jpg" alt="" width="550" height="212" /></p>
<p>这是Google的“镜”像网站，真的是从镜子里看Google哦。</p>
<p>你还可以看看拿大顶的<a href="http://blogoscoped.com/rotated/">Google Rotated</a>和小人国版的<a href="http://blogoscoped.com/mini.html">Mini Google</a>，不过都需要IE浏览器。</p>
<p><a href="http://www.google.com/Easter/feature_easter.html" target="_blank">Google官方的彩蛋网页</a>：</p>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-28586" title="Google10" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/Google10-550x443.jpg" alt="" width="550" height="443" /></p>
<p>在这里你可以用鼠标控制一只傻傻的兔子，接住从天而降的气球，拼出Google这几个字母来。</p>
<p>Via <a href="http://www.makeuseof.com/tag/smile-google-8-funny-websites-based-google/" target="_blank">MakeUseOf</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/8-funny-websites-that-are-based-on-google.html#comments" target="_blank">10 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/8-funny-websites-that-are-based-on-google.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/doodle" rel="tag">doodle</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-search" rel="tag">Google Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-street-view" rel="tag">Google Street View</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-suggest" rel="tag">Google Suggest</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/8-funny-websites-that-are-based-on-google.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 发布 APIs console，方便开发者调用 API</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-apis-console-and-our-latest-api-updates.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-apis-console-and-our-latest-api-updates.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 01:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>musiXboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[API]]></category>
		<category><![CDATA[Google Custom Search]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=28259</guid>
		<description><![CDATA[Google宣布推出全新的APIs console，帮助开发者关注那些在自己网站使用的API。同时宣布更新的还有Custom Search API和Translate API，他们分别替代了老版的Web Search API和Translate API，还有已经寿终正寝的Local Search API。另外Google还重写了一些热门API文档。 开发者只要登录自己的帐户，即可在APIs console里看到自己使用的所有API，得到各个API的更新、文档、示范，而且可以跟其它人一起创建和管理项目。 Google目前为开发者们提供的API已经超过100种，但这还仅仅是一个开始，未来会有更多的API上线，以前的API也会一直配合新功能更新下去。 Via Google Code Blog © musiXboy 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 6 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: API, Google Custom Search, Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-28260" title="screen-capture-3" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/11/screen-capture-3.jpg" alt="" width="351" height="330" /></p>
<p>Google宣布推出全新的<a href="https://code.google.com/apis/console/" target="_blank">APIs console</a>，帮助开发者关注那些在自己网站使用的API。同时宣布更新的还有Custom Search API和Translate API，他们分别替代了老版的Web Search API和Translate API，还有已经寿终正寝的Local Search API。另外Google还重写了一些热门API文档。</p>
<p>开发者只要登录自己的帐户，即可在<a href="https://code.google.com/apis/console/" target="_blank">APIs console</a>里看到自己使用的所有API，得到各个API的更新、文档、示范，而且可以跟其它人一起创建和管理项目。</p>
<p>Google目前为开发者们提供的API已经超过100种，但这还仅仅是一个开始，未来会有更多的API上线，以前的API也会一直配合新功能更新下去。</p>
<p>Via <a href="http://googlecode.blogspot.com/2010/11/introducing-google-apis-console-and-our.html" target="_blank">Google Code Blog</a></p>
<hr />
<p><small>© musiXboy 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-apis-console-and-our-latest-api-updates.html#comments" target="_blank">6 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-apis-console-and-our-latest-api-updates.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/api" rel="tag">API</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-custom-search" rel="tag">Google Custom Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/introducing-the-google-apis-console-and-our-latest-api-updates.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Demo Slam 正式上线，用最酷的方式来展示技术吧！</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/show-the-power-of-tech-with-demo-slam.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/show-the-power-of-tech-with-demo-slam.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 05:30:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Demo Slam]]></category>
		<category><![CDATA[Google Goggles]]></category>
		<category><![CDATA[Google Instant]]></category>
		<category><![CDATA[Google Search]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Universal Search]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.guao.hk/?p=27897</guid>
		<description><![CDATA[感谢多位读者的提醒。 还记得我们之前提到的神秘网站 DemoSlam.com？这个网站果然是 Google 的新点子。觉得传统的技术演示——一个怪蜀黍站在镜头前指着电脑屏幕用浓重的阿三口音告诉你这个技术可以做些什么——不够酷？Demo Slam 正是你想要的！ 简单来说，Demo Slam 是一系列用非常酷的方式介绍 Google 技术的视频，比如你可以看到 Android 可以用塞满了棉花糖的嘴说出的语音进行搜索，Google CFO 用 Google Images 图像搜索作为 Disco 灯大跳街舞。 Google 同时邀请用户从10个主题中选择一个并制作自己认为最酷的 Slam 视频，每周 Google 都会从中挑出两个进行 PK 并接受访客投票，获胜视频将进入冠军堂。 10个主题为： Google Goggles Google Voice Search Google Instant Google Translate Local Search Google Realtime Google Image Search Universal Search Custom home page 其他 Google 技术 视频的最后别忘了喊一句：SLAM！ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto; border-width: 0px;" title="demoslam" src="http://www.guao.hk/wp-content/uploads/2010/10/demoslam.jpg" border="0" alt="demoslam" width="462" height="165" /></p>
<p>感谢多位读者的提醒。</p>
<p>还记得我们之前<a href="http://www.guao.hk/posts/google-demo-slam-something-weird-begins-on-wednesday.html" target="_blank">提到</a>的神秘网站 <a href="http://demoslam.com/" target="_blank">DemoSlam.com</a>？这个网站果然是 Google 的新点子。觉得传统的技术演示——一个怪蜀黍站在镜头前指着电脑屏幕用浓重的阿三口音告诉你这个技术可以做些什么——不够酷？Demo Slam 正是你想要的！</p>
<p>简单来说，Demo Slam 是一系列用非常酷的方式介绍 Google 技术的视频，比如你可以看到 <a href="http://android.google.org.cn" target="_blank">Android</a> 可以用塞满了棉花糖的嘴说出的语音进行搜索，Google CFO 用 <a href="http://www.google.org.cn/tag/google-images" target="_blank">Google Images</a> 图像搜索作为 Disco 灯大跳街舞。</p>
<p>Google 同时邀请用户从10个主题中选择一个并制作自己认为最酷的 Slam 视频，每周 Google 都会从中挑出两个进行 PK 并接受访客投票，获胜视频将进入冠军堂。</p>
<p>10个主题为：</p>
<ul>
<li><a href="http://www.guao.hk/tag/google-goggle" target="_blank">Google Goggles</a></li>
<li>Google Voice Search</li>
<li><a href="http://www.guao.hk/google-instant" target="_blank">Google Instant</a></li>
<li><a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a></li>
<li>Local Search</li>
<li>Google Realtime</li>
<li><a href="http://www.guao.hk/tag/google-images" target="_blank">Google Image Search</a></li>
<li><a href="http://www.guao.hk/tag/universal-search" target="_blank">Universal Search</a></li>
<li>Custom home page</li>
<li>其他 Google 技术</li>
</ul>
<p>视频的最后别忘了喊一句：SLAM！</p>
<p>点击继续观看 Demo Slam 介绍视频以及 6 段 Slam 示范视频。</p>
<p><span id="more-27897"></span></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0MzMy/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0MzMy/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0NjA0/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0NjA0/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0NzEy/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0NzEy/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0NzU2/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0NzU2/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0ODUy/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0ODUy/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0OTQw/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0OTQw/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0OTg0/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjE2Mjk0OTg0/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p>点击查看原始视频（<a href="http://www.youtube.com/watch?v=YxG7eTW9jxg" target="_blank">1</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=d1sDsWNIsBs" target="_blank">2</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=CExK6cMFuko" target="_blank">3</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=k0fm3JS4p8U" target="_blank">4</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=UTO6X9vhzQM" target="_blank">5</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=BL1p2_J-H68" target="_blank">6</a>，<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ej4iXE61a-8" target="_blank">7</a>）</p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/show-the-power-of-tech-with-demo-slam.html#comments" target="_blank">8 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/show-the-power-of-tech-with-demo-slam.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/demo-slam" rel="tag">Demo Slam</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-goggles" rel="tag">Google Goggles</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-instant" rel="tag">Google Instant</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-search" rel="tag">Google Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/universal-search" rel="tag">Universal Search</a>, <a href="http://www.guao.hk/tag/video" rel="tag">video</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/show-the-power-of-tech-with-demo-slam.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google 用拉丁文发表 Blog，好在 Translate 已经支持</title>
		<link>http://www.guao.hk/posts/google-translate-add-latin-language-support.html</link>
		<comments>http://www.guao.hk/posts/google-translate-add-latin-language-support.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 12:06:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gkp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google新闻]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.google.org.cn/posts/google-translate-add-latin-language-support.html</guid>
		<description><![CDATA[今天 Google 用莫名其妙的语言发表了一篇 blog，说实话我的第一反应是误入了非洲或其他什么诡异地区的 Google Blog，当我再三确认域名确实是 googleblog.blogspot.com 后，我开始尝试用 Google Translate 翻译这篇文章，然后我马上明白了这篇 blog 的用意——Google Translate 已经开始提供拉丁文的翻译支持。虽然这个功能还处在 alpha 阶段，但是从这篇 blog 看来翻译效果还是不错的，不过不排除这篇 blog 本身就是用 Google Translate 翻译过去的…… via googleblog © gkp 发表于 谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk ), 2010. &#124; 5 条评论 &#124; 永久链接 &#124; 关于谷奥 &#124; 投稿/爆料 Post tags: Google Translate]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.google.org.cn/wp-content/uploads/2010/09/google_translate_latin.jpg" target="_blank"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="google_translate_latin" border="0" alt="google_translate_latin" src="http://www.google.org.cn/wp-content/uploads/2010/09/google_translate_latin_thumb.jpg" width="552" height="288" /></a> </p>
<p>今天 Google 用莫名其妙的语言发表了<a href="http://googleblog.blogspot.com/2010/09/veni-vidi-verba-verti.html" target="_blank">一篇 blog</a>，说实话我的第一反应是误入了非洲或其他什么诡异地区的 Google Blog，当我再三确认域名确实是 googleblog.blogspot.com 后，我开始尝试<a href="http://translate.google.com/#auto|zh-CN|Ut%20munimenta%20linguarum%20convellamus%20et%20scientiam%20mundi%20patentem%20utilemque%20faciamus%2C%20instrumenta%20convertendi%20multarum%20nationum%20linguas%20creavimus.%20Hodie%20nuntiamus%20primum%20instrumentum%20convertendi%20linguam%20qua%20nulli%20nativi%20nunc%20utuntur%3A%20Latinam.%20Cum%20pauci%20cotidie%20Latine%20loquantur%2C%20quotannis%20amplius%20centum%20milia%20discipuli%20Americani%20Domesticam%20Latinam%20Probationem%20suscipiunt.%20Praeterea%20plures%20ex%20omnibus%20mundi%20populis%20Latinae%20student.%0A%0AHoc%20instrumentum%20convertendi%20Latinam%20rare%20usurum%20ut%20convertat%20nuntios%20electronicos%20vel%20epigrammata%20effigierum%20YouTubis%20intellegamus.%20Multi%20autem%20vetusti%20libri%20de%20philosophia%2C%20de%20physicis%20et%20de%20mathematica%20lingua%20Latina%20scripti%20sunt.%20Libri%20enim%20vero%20multi%20milia%20in%20Libris%20Googlis%20sunt%20qui%20praeclaros%20locos%20Latinos%20habent.%0A%0AConvertere%20instrumentis%20computatoriis%20ex%20Latina%20difficile%20est%20et%20intellegamus%20grammatica%20nostra%20non%20sine%20culpa%20esse.%20Autem%20Latina%20singularis%20est%20quia%20plurimi%20libri%20lingua%20Latina%20iampridem%20scripti%20erant%20et%20pauci%20novi%20posthac%20erunt.%20Multi%20in%20alias%20linguas%20conversi%20sunt%20et%20his%20conversis%20utamur%20ut%20nostra%20instrumenta%20convertendi%20edoceamus.%20Cum%20hoc%20instrumentum%20facile%20convertat%20libros%20similes%20his%20ex%20quibus%20edidicit%2C%20nostra%20virtus%20convertendi%20libros%20celebratos%20(ut%20Commentarios%20de%20Bello%20Gallico%20Caesaris)%20iam%20bona%20est.%0A%0AProximo%20tempore%20locum%20Latinum%20invenies%20vel%20auxilio%20tibi%20opus%20eris%20cum%20litteris%20Latinis%2C%20conare%20hunc." target="_blank">用 Google Translate 翻译这篇文章</a>，然后我马上明白了这篇 blog 的用意——<a href="http://www.google.org.cn/tag/google-translate" target="_blank">Google Translate</a> 已经开始提供拉丁文的翻译支持。虽然这个功能还处在 alpha 阶段，但是从这篇 blog 看来翻译效果还是不错的，不过不排除这篇 blog 本身就是用 Google Translate 翻译过去的……</p>
<p>via <a href="http://googleblog.blogspot.com/2010/09/veni-vidi-verba-verti.html" target="_blank">googleblog</a></p>
<hr />
<p><small>© gkp 发表于 <a href="http://www.guao.hk" target="_blank">谷奥——探寻谷歌的奥秘 ( http://www.guao.hk )</a>, 2010.  |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-add-latin-language-support.html#comments" target="_blank">5 条评论</a> |
<a href="http://www.guao.hk/posts/google-translate-add-latin-language-support.html" target="_blank">永久链接</a> |
<a href="http://google.org.cn/about/" target="_blank">关于谷奥</a> |
<a href="http://google.org.cn/submit/" target="_blank">投稿/爆料</a><br/>
Post tags: <a href="http://www.guao.hk/tag/google-translate" rel="tag">Google Translate</a>
</small></p>
<img src="http://img.tongji.linezing.com/1105192/tongji.php" border="0" width="0" height="0">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.guao.hk/posts/google-translate-add-latin-language-support.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using memcached
Page Caching using memcached
Database Caching 3/156 queries in 0.100 seconds using memcached
Object Caching 5616/5965 objects using memcached

Served from: www.google.org.cn @ 2012-05-27 14:36:57 -->
